< Salmi 29 >

1 Date al Signore, figli di Dio, date al Signore gloria e potenza. Salmo. Di Davide.
Cantique de David. Fils de Dieu, rendez à l'Éternel, rendez à l'Éternel l'honneur et la gloire!
2 Date al Signore la gloria del suo nome, prostratevi al Signore in santi ornamenti.
Rendez à l'Éternel l'honneur dû à son nom! Adorez l'Éternel avec une pompe sainte!
3 Il Signore tuona sulle acque, il Dio della gloria scatena il tuono, il Signore, sull'immensità delle acque.
La voix de l'Éternel retentit sur les eaux, le Dieu glorieux fait gronder le tonnerre; on entend l'Éternel sur les grandes eaux.
4 Il Signore tuona con forza, tuona il Signore con potenza.
La voix de l'Éternel est puissante, la voix de l'Éternel est majestueuse;
5 Il tuono del Signore schianta i cedri, il Signore schianta i cedri del Libano.
la voix de l'Éternel brise les cèdres, l'Éternel brise les cèdres du Liban,
6 Fa balzare come un vitello il Libano e il Sirion come un giovane bufalo.
et Il les fait bondir, comme les jeunes taureaux, et le Liban et le Sirion, comme les buffles.
7 Il tuono saetta fiamme di fuoco,
La voix de l'Éternel darde des flammes de feu;
8 il tuono scuote la steppa, il Signore scuote il deserto di Kades.
la voix de l'Éternel ébranle le désert, l'Éternel ébranle le désert de Kadès.
9 Il tuono fa partorire le cerve e spoglia le foreste. Nel suo tempio tutti dicono: «Gloria!».
La voix de l'Éternel fait avorter les biches, elle dépouille les forêts; et dans Son palais tout s'écrie: Gloire!
10 Il Signore è assiso sulla tempesta, il Signore siede re per sempre.
L'Éternel sur son trône présidait au déluge, et sur son trône l'Éternel régnera à jamais.
11 Il Signore darà forza al suo popolo benedirà il suo popolo con la pace.
L'Éternel donnera la force à son peuple; l'Éternel bénira son peuple de la paix.

< Salmi 29 >