< Salmi 16 >

1 Proteggimi, o Dio: in te mi rifugio. Miktam. Di Davide.
Ett gyldene klenodium Davids. Bevara mig, Gud; förty jag tröstar uppå dig.
2 Ho detto a Dio: «Sei tu il mio Signore, senza di te non ho alcun bene».
Jag hafver sagt till Herran: Du äst ju Herren; jag måste för dina skull lida.
3 Per i santi, che sono sulla terra, uomini nobili, è tutto il mio amore.
För de heliga, som på jordene äro, och för de härliga, till dem hafver jag allt mitt behag.
4 Si affrettino altri a costruire idoli: io non spanderò le loro libazioni di sangue né pronunzierò con le mie labbra i loro nomi.
Men de som efter en annan löpa, skola stor bedröfvelse hafva; jag vill icke offra deras drickoffer med blod, eller föra deras namn i minom mun.
5 Il Signore è mia parte di eredità e mio calice: nelle tue mani è la mia vita.
Men Herren är mitt gods och min del; du uppehåller min arfvedel.
6 Per me la sorte è caduta su luoghi deliziosi, è magnifica la mia eredità.
Lotten är mig fallen i det lustiga; mig är en skön arfvedel tillfallen.
7 Benedico il Signore che mi ha dato consiglio; anche di notte il mio cuore mi istruisce.
Jag lofvar Herran, den mig råd gifvit hafver; tukta mig också mine njurar om nattena.
8 Io pongo sempre innanzi a me il Signore, sta alla mia destra, non posso vacillare.
Jag hafver Herran för ögon alltid: ty han är mig på högra handene; derföre skall jag väl blifva vid mig.
9 Di questo gioisce il mio cuore, esulta la mia anima; anche il mio corpo riposa al sicuro,
Derföre gläder sig mitt hjerta, och min ära är glad, och mitt kött skall säkert ligga.
10 perché non abbandonerai la mia vita nel sepolcro, né lascerai che il tuo santo veda la corruzione. (Sheol h7585)
Ty du skall icke låta mina själ uti helvete; och icke tillstädja, att din Helige ser förgängelse. (Sheol h7585)
11 Mi indicherai il sentiero della vita, gioia piena nella tua presenza, dolcezza senza fine alla tua destra.
Du kungör mig vägen till lifvet; för dig är glädje tillfyllest, och lustigt väsende på dine högra hand evinnerliga.

< Salmi 16 >