< Salmi 144 >

1 Benedetto il Signore, mia roccia, che addestra le mie mani alla guerra, le mie dita alla battaglia. Di Davide.
Благословен Господь Бог мой, научаяй руце мои на ополчение, персты моя на брань.
2 Mia grazia e mia fortezza, mio rifugio e mia liberazione, mio scudo in cui confido, colui che mi assoggetta i popoli.
Милость моя и прибежище мое, заступник мой и Избавитель мой, защититель мой, и на Него уповах: повинуяй люди моя под мя.
3 Signore, che cos'è un uomo perché te ne curi? Un figlio d'uomo perché te ne dia pensiero?
Господи, что есть человек, яко познался еси ему? Или сын человечь, яко вменяеши его?
4 L'uomo è come un soffio, i suoi giorni come ombra che passa.
Человек суете уподобися: дние его яко сень преходят.
5 Signore, piega il tuo cielo e scendi, tocca i monti ed essi fumeranno.
Господи, преклони небеса, и сниди: коснися горам, и воздымятся:
6 Le tue folgori disperdano i nemici, lancia frecce, sconvolgili.
блесни молнию, и разженеши я: посли стрелы Твоя, и смятеши я.
7 Stendi dall'alto la tua mano, scampami e salvami dalle grandi acque, dalla mano degli stranieri.
Посли руку Твою с высоты, изми мя и избави мя от вод многих, из руки сынов чуждих,
8 La loro bocca dice menzogne e alzando la destra giurano il falso.
ихже уста глаголаша суету, и десница их десница неправды.
9 Mio Dio, ti canterò un canto nuovo, suonerò per te sull'arpa a dieci corde;
Боже, песнь нову воспою Тебе, во псалтири десятоструннем пою Тебе:
10 a te, che dai vittoria al tuo consacrato, che liberi Davide tuo servo. Salvami dalla spada iniqua,
дающему спасение царем, избавляющему Давида раба Своего от меча люта.
11 liberami dalla mano degli stranieri; la loro bocca dice menzogne e la loro destra giura il falso.
Избави мя и изми мя из руки сынов чуждих, ихже уста глаголаша суету, и десница их десница неправды:
12 I nostri figli siano come piante cresciute nella loro giovinezza; le nostre figlie come colonne d'angolo nella costruzione del tempio.
ихже сынове их яко новосаждения водруженая в юности своей, дщери их удобрены, преукрашены яко подобие храма:
13 I nostri granai siano pieni, trabocchino di frutti d'ogni specie; siano a migliaia i nostri greggi, a mirìadi nelle nostre campagne;
хранилища их исполнена, отрыгающая от сего в сие: овцы их многоплодны, множащыяся во исходищих своих: волове их толсти:
14 siano carichi i nostri buoi. Nessuna breccia, nessuna incursione, nessun gemito nelle nostre piazze.
несть падения оплоту, ниже прохода, ниже вопля в стогнах их.
15 Beato il popolo che possiede questi beni: beato il popolo il cui Dio è il Signore.
Ублажиша люди, имже сия суть: блажени людие, имже Господь Бог их.

< Salmi 144 >