< Salmi 140 >

1 Al maestro del coro. Salmo. Di Davide. Salvami, Signore, dal malvagio, proteggimi dall'uomo violento,
ヱホバよねがはくは惡人よりわれを助けいだし 我をまもりて強暴人よりのがれしめたまへ
2 da quelli che tramano sventure nel cuore e ogni giorno scatenano guerre.
かれらは心のうちに殘害をくはだて たえず戰闘をおこす
3 Aguzzano la lingua come serpenti; veleno d'aspide è sotto le loro labbra.
かれらは蛇のごとくおのが舌を利す そのくちびるのうちに蝮の毒あり (セラ)
4 Proteggimi, Signore, dalle mani degli empi, salvami dall'uomo violento: essi tramano per farmi cadere.
ヱホバよ願くはわれを保ちてあしきひとの手よりのがれしめ 我をまもりてわが足をつまづかせんと謀るあらぶる人よりのがれしめ給へ
5 I superbi mi tendono lacci e stendono funi come una rete, pongono agguati sul mio cammino.
高ぶるものはわがために羂と索とをふせ 路のほとりに網をはり かつ機をまうけたり (セラ)
6 Io dico al Signore: «Tu sei il mio Dio; ascolta, Signore, la voce della mia preghiera».
われヱホバにいへらく汝はわが神なり ヱホバよねがはくはわが祈のこゑをきき給へ
7 Signore, mio Dio, forza della mia salvezza, proteggi il mio capo nel giorno della lotta.
わが救のちからなる主の神よ なんぢはたたかひの日にわが首をおほひたまへり
8 Signore, non soddisfare i desideri degli empi, non favorire le loro trame.
ヱホバよあしきひとの欲のままにすることをゆるしたまふなかれ そのあしき企圖をとげしめたまふなかれ おそらくは彼等みづから誇らん (セラ)
9 Alzano la testa quelli che mi circondano, ma la malizia delle loro labbra li sommerge.
われを圍むものの首はおのれのくちびるの殘害におほはるべし
10 Fà piovere su di loro carboni ardenti, gettali nel bàratro e più non si rialzino.
もえたる炭はかれらのうへにおち かれらは火になげいれられ ふかき穴になげいれられて再びおきいづることあたはざるべし
11 Il maldicente non duri sulla terra, il male spinga il violento alla rovina.
惡言をいふものは世にたてられず 暴ぶるものはわざはひに追及れてたふさるべし
12 So che il Signore difende la causa dei miseri, il diritto dei poveri.
われは苦しむものの訴とまづしきものの義とをヱホバの守りたまふを知る
13 Sì, i giusti loderanno il tuo nome, i retti abiteranno alla tua presenza.
義者はかならず聖名にかんしやし直者はみまへに住ん

< Salmi 140 >