< Salmi 136 >

1 Lodate il Signore perché è buono: perché eterna è la sua misericordia. Alleluia.
Wysławiajcie PANA, bo jest dobry; bo na wieki jego miłosierdzie.
2 Lodate il Dio degli dei: perché eterna è la sua misericordia.
Wysławiajcie Boga bogów, bo na wieki jego miłosierdzie.
3 Lodate il Signore dei signori: perché eterna è la sua misericordia.
Wysławiajcie Pana panów, bo na wieki jego miłosierdzie;
4 Egli solo ha compiuto meraviglie: perché eterna è la sua misericordia.
Tego, który sam czyni wielkie cuda, bo na wieki jego miłosierdzie.
5 Ha creato i cieli con sapienza: perché eterna è la sua misericordia.
Tego, który w mądrości uczynił niebiosa, bo na wieki jego miłosierdzie;
6 Ha stabilito la terra sulle acque: perché eterna è la sua misericordia.
Tego, który rozpostarł ziemię nad wodami, bo na wieki jego miłosierdzie;
7 Ha fatto i grandi luminari: perché eterna è la sua misericordia.
Tego, który uczynił wielkie światła, bo na wieki jego miłosierdzie;
8 Il sole per regolare il giorno: perché eterna è la sua misericordia;
Słońce, aby panowało we dnie, bo na wieki jego miłosierdzie;
9 la luna e le stelle per regolare la notte: perché eterna è la sua misericordia.
Księżyc i gwiazdy, aby panowały w nocy, bo na wieki jego miłosierdzie.
10 Percosse l'Egitto nei suoi primogeniti: perché eterna è la sua misericordia.
Tego, który poraził Egipt w jego pierworodnych, bo na wieki jego miłosierdzie.
11 Da loro liberò Israele: perché eterna è la sua misericordia;
Tego, który wyprowadził spośród niego Izraela, bo na wieki jego miłosierdzie;
12 con mano potente e braccio teso: perché eterna è la sua misericordia.
Mocną ręką i wyciągniętym ramieniem, bo na wieki jego miłosierdzie.
13 Divise il mar Rosso in due parti: perché eterna è la sua misericordia.
Tego, który rozdzielił Morze Czerwone na części, bo na wieki jego miłosierdzie;
14 In mezzo fece passare Israele: perché eterna è la sua misericordia.
I przeprowadził środkiem Izraela, bo na wieki jego miłosierdzie.
15 Travolse il faraone e il suo esercito nel mar Rosso: perché eterna è la sua misericordia.
I wrzucił faraona z jego wojskiem w Morze Czerwone, bo na wieki jego miłosierdzie.
16 Guidò il suo popolo nel deserto: perché eterna è la sua misericordia.
Tego, który prowadził swój lud przez pustynię, bo na wieki jego miłosierdzie.
17 Percosse grandi sovrani perché eterna è la sua misericordia;
Tego, który pobił wielkich królów, bo na wieki jego miłosierdzie;
18 uccise re potenti: perché eterna è la sua misericordia.
I zgładził potężnych królów, bo na wieki jego miłosierdzie;
19 Seon, re degli Amorrei: perché eterna è la sua misericordia.
Sychona, króla Amorytów, bo na wieki jego miłosierdzie;
20 Og, re di Basan: perché eterna è la sua misericordia.
I Oga, króla Baszanu, bo na wieki jego miłosierdzie.
21 Diede in eredità il loro paese; perché eterna è la sua misericordia;
I dał ich ziemię w dziedzictwo, bo na wieki jego miłosierdzie;
22 in eredità a Israele suo servo: perché eterna è la sua misericordia.
W dziedzictwo Izraelowi, swemu słudze, bo na wieki jego miłosierdzie.
23 Nella nostra umiliazione si è ricordato di noi: perché eterna è la sua misericordia;
Tego, który w naszym poniżeniu pamiętał o nas, bo na wieki jego miłosierdzie.
24 ci ha liberati dai nostri nemici: perché eterna è la sua misericordia.
I wybawił nas od naszych nieprzyjaciół, bo na wieki jego miłosierdzie.
25 Egli dà il cibo ad ogni vivente: perché eterna è la sua misericordia.
Tego, który daje pokarm wszelkiemu ciału, bo na wieki jego miłosierdzie.
26 Lodate il Dio del cielo: perché eterna è la sua misericordia.
Wysławiajcie Boga niebios, bo na wieki jego miłosierdzie.

< Salmi 136 >