< Salmi 132 >

1 Ricordati, Signore, di Davide, di tutte le sue prove, Canto delle ascensioni.
Cantique graduel. Éternel, souviens-toi de David, et de toutes ses tribulations!
2 quando giurò al Signore, al Potente di Giacobbe fece voto:
Il fit à l'Éternel ce serment, ce vœu au Dieu puissant de Jacob:
3 «Non entrerò sotto il tetto della mia casa, non mi stenderò sul mio giaciglio,
« Je ne rentre point sous le toit de ma maison, et je ne monte point vers le lit où je repose;
4 non concederò sonno ai miei occhi né riposo alle mie palpebre,
je n'accorde ni le dormir à mes yeux, ni le sommeil à mes paupières,
5 finché non trovi una sede per il Signore, una dimora per il Potente di Giacobbe».
que je n'aie trouvé un séjour pour l'Éternel, une demeure pour le Dieu puissant de Jacob. »
6 Ecco, abbiamo saputo che era in Efrata, l'abbiamo trovata nei campi di Iàar.
Voici, nous apprenions qu'elle était à Ephrata, puis nous la trouvions dans les champs de Jahar.
7 Entriamo nella sua dimora, prostriamoci allo sgabello dei suoi piedi.
Rendons-nous à Sa demeure, prosternons-nous devant Son marchepied!
8 Alzati, Signore, verso il luogo del tuo riposo, tu e l'arca della tua potenza.
Lève-toi, Éternel, viens à ton lieu de repos, toi, et l'arche de ta majesté!
9 I tuoi sacerdoti si vestano di giustizia, i tuoi fedeli cantino di gioia.
Que tes prêtres soient vêtus de la grâce, et que tes saints poussent des cris de joie!
10 Per amore di Davide tuo servo non respingere il volto del tuo consacrato.
Pour l'amour de David, ton serviteur, ne rebute pas ton Oint!
11 Il Signore ha giurato a Davide e non ritratterà la sua parola: «Il frutto delle tue viscere io metterò sul tuo trono!
L'Éternel fit à David un serment véridique, Il n'en reviendra point: « Je mettrai sur ton trône un fruit de tes entrailles.
12 Se i tuoi figli custodiranno la mia alleanza e i precetti che insegnerò ad essi, anche i loro figli per sempre sederanno sul tuo trono».
Si tes fils gardent mon alliance et les lois que je leur enseigne, leurs enfants aussi à jamais seront assis sur ton trône. »
13 Il Signore ha scelto Sion, l'ha voluta per sua dimora:
Oui, l'Éternel a fait choix de Sion, Il veut y fixer sa demeure.
14 «Questo è il mio riposo per sempre; qui abiterò, perché l'ho desiderato.
« C'est ici pour jamais le lieu de mon repos, je veux y demeurer, car je l'ai choisie.
15 Benedirò tutti i suoi raccolti, sazierò di pane i suoi poveri.
Je veux bénir sa nourriture, et rassasier de pain ses indigents.
16 Rivestirò di salvezza i suoi sacerdoti, esulteranno di gioia i suoi fedeli.
Et je revêtirai ses prêtres de salut, et ses saints pousseront des cris de joie.
17 Là farò germogliare la potenza di Davide, preparerò una lampada al mio consacrato.
Là j'élèverai la puissance de David, et je tiendrai devant mon Oint un flambeau.
18 Coprirò di vergogna i suoi nemici, ma su di lui splenderà la corona».
Je revêtirai ses ennemis d'opprobre, et sur sa tête son diadème brillera. »

< Salmi 132 >