< Salmi 122 >

1 Quale gioia, quando mi dissero: «Andremo alla casa del Signore». Canto delle ascensioni. Di Davide.
Thaburi ya Daudi Nĩndakenire hamwe na arĩa maanjĩĩrire atĩrĩ, “Nĩtũthiĩ nyũmba ya Jehova.”
2 E ora i nostri piedi si fermano alle tue porte, Gerusalemme!
Magũrũ maitũ marũgamĩte ihingo-inĩ ciaku, wee Jerusalemu.
3 Gerusalemme è costruita come città salda e compatta.
Jerusalemu rĩakĩtwo ta itũũra inene rĩnyitithanĩtio wega.
4 Là salgono insieme le tribù, le tribù del Signore, secondo la legge di Israele, per lodare il nome del Signore.
Kũu nĩkuo mĩhĩrĩga yambataga, o yo mĩhĩrĩga ya Jehova, ĩgathiĩ kũgooca rĩĩtwa rĩa Jehova kũringana na mawatho marĩa aheete Isiraeli.
5 Là sono posti i seggi del giudizio, i seggi della casa di Davide.
Kũu nĩkuo kũigĩtwo itĩ cia ũnene cia atuanĩri ciira, o cio itĩ cia ũnene cia nyũmba ya Daudi.
6 Domandate pace per Gerusalemme: sia pace a coloro che ti amano,
Hoerai Jerusalemu thayũ: “Arĩa makwendete marotũũra na thayũ.
7 sia pace sulle tue mura, sicurezza nei tuoi baluardi.
Kũrĩa thingo ciaku ciirigĩire kũrogĩa na thayũ, naguo ũgitĩri ũgĩe ciikaro-inĩ ciaku cia ũthamaki.”
8 Per i miei fratelli e i miei amici io dirò: «Su di te sia pace!».
Nĩ ũndũ wa ariũ a baba na arata, nguuga atĩrĩ, “Thayũ ũrogĩa thĩinĩ waku.”
9 Per la casa del Signore nostro Dio, chiederò per te il bene.
Nĩ ũndũ wa nyũmba ya Jehova Ngai witũ, caragia ũgaacĩru waku.

< Salmi 122 >