< Salmi 10 >

1 Perché, Signore, stai lontano, nel tempo dell'angoscia ti nascondi?
¿Por qué estás lejos, Jehová? ¿ por qué te escondes en los tiempos de la angustia?
2 Il misero soccombe all'orgoglio dell'empio e cade nelle insidie tramate.
Con arrogancia el malo persigue al pobre; sean tomados en los pensamientos que pensaron.
3 L'empio si vanta delle sue brame, l'avaro maledice, disprezza Dio.
Por cuanto se alabó el malo del deseo de su alma: y diciendo bien del robador, blasfema de Jehová.
4 L'empio insolente disprezza il Signore: «Dio non se ne cura: Dio non esiste»; questo è il suo pensiero.
El malo por la altivez de su rostro no busca a Dios: no hay Dios en todos sus pensamientos.
5 Le sue imprese riescono sempre. Son troppo in alto per lui i tuoi giudizi: disprezza tutti i suoi avversari.
Sus caminos atormentan en todo tiempo: altura son tus juicios delante de él: en todos sus enemigos resopla.
6 Egli pensa: «Non sarò mai scosso, vivrò sempre senza sventure».
Dice en su corazón: No seré movido de generación a generación, porque no fui en mal.
7 Di spergiuri, di frodi e d'inganni ha piena la bocca, sotto la sua lingua sono iniquità e sopruso.
De maldición hinchió su boca, y de engaños y fraude: debajo de su lengua molestia y maldad.
8 Sta in agguato dietro le siepi, dai nascondigli uccide l'innocente.
Está en las asechanzas de las aldeas; en los escondrijos mata al inocente: sus ojos están mirando por el pobre.
9 I suoi occhi spiano l'infelice, sta in agguato nell'ombra come un leone nel covo. Sta in agguato per ghermire il misero, ghermisce il misero attirandolo nella rete.
Asecha de encubierto, como el león desde su cama: asecha para arrebatar al pobre: arrebata al pobre trayéndole en su red.
10 Infierisce di colpo sull'oppresso, cadono gl'infelici sotto la sua violenza.
Encógese, abájase, y cae en sus fuerzas multitud de afligidos.
11 Egli pensa: «Dio dimentica, nasconde il volto, non vede più nulla».
Dice en su corazón: Dios está olvidado, ha encubierto su rostro, nunca lo vio.
12 Sorgi, Signore, alza la tua mano, non dimenticare i miseri.
Levántate, o! Jehová Dios, alza tu mano: no te olvides de los pobres.
13 Perché l'empio disprezza Dio e pensa: «Non ne chiederà conto»?
¿Por qué ensaña el malo a Dios? dijo en su corazón: No inquirirás.
14 Eppure tu vedi l'affanno e il dolore, tutto tu guardi e prendi nelle tue mani. A te si abbandona il misero, dell'orfano tu sei il sostegno. Spezza il braccio dell'empio e del malvagio;
Tú has visto: porque tú miras el trabajo, y el enojo, para dar en tus manos: a ti se remite el pobre; al huérfano tú fuiste ayudador.
15 Punisci il suo peccato e più non lo trovi.
Quebranta el brazo del depravado y del maligno: buscarás su maldad, y no la hallarás.
16 Il Signore è re in eterno, per sempre: dalla sua terra sono scomparse le genti.
Jehová, Rey eterno y perpetuo; de su tierra fueron destruidas las gentes.
17 Tu accogli, Signore, il desiderio dei miseri, rafforzi i loro cuori, porgi l'orecchio
El deseo de los humildes oíste, o! Jehová: tú dispones su corazón, y haces atento tu oído:
18 per far giustizia all'orfano e all'oppresso; e non incuta più terrore l'uomo fatto di terra.
Para juzgar al huérfano y al pobre; no volverá más a quebrantar el hombre de la tierra.

< Salmi 10 >