< Salmi 10 >

1 Perché, Signore, stai lontano, nel tempo dell'angoscia ti nascondi?
למה יהוה תעמד ברחוק תעלים לעתות בצרה
2 Il misero soccombe all'orgoglio dell'empio e cade nelle insidie tramate.
בגאות רשע ידלק עני יתפשו במזמות זו חשבו
3 L'empio si vanta delle sue brame, l'avaro maledice, disprezza Dio.
כי-הלל רשע על-תאות נפשו ובצע ברך נאץ יהוה
4 L'empio insolente disprezza il Signore: «Dio non se ne cura: Dio non esiste»; questo è il suo pensiero.
רשע--כגבה אפו בל-ידרש אין אלהים כל-מזמותיו
5 Le sue imprese riescono sempre. Son troppo in alto per lui i tuoi giudizi: disprezza tutti i suoi avversari.
יחילו דרכו בכל-עת--מרום משפטיך מנגדו כל-צורריו יפיח בהם
6 Egli pensa: «Non sarò mai scosso, vivrò sempre senza sventure».
אמר בלבו בל-אמוט לדר ודר אשר לא-ברע
7 Di spergiuri, di frodi e d'inganni ha piena la bocca, sotto la sua lingua sono iniquità e sopruso.
אלה פיהו מלא--ומרמות ותך תחת לשונו עמל ואון
8 Sta in agguato dietro le siepi, dai nascondigli uccide l'innocente.
ישב במארב חצרים--במסתרים יהרג נקי עיניו לחלכה יצפנו
9 I suoi occhi spiano l'infelice, sta in agguato nell'ombra come un leone nel covo. Sta in agguato per ghermire il misero, ghermisce il misero attirandolo nella rete.
יארב במסתר כאריה בסכה-- יארב לחטוף עני יחטף עני במשכו ברשתו
10 Infierisce di colpo sull'oppresso, cadono gl'infelici sotto la sua violenza.
ודכה (ידכה) ישח ונפל בעצומיו חלכאים (חל כאים)
11 Egli pensa: «Dio dimentica, nasconde il volto, non vede più nulla».
אמר בלבו שכח אל הסתיר פניו בל-ראה לנצח
12 Sorgi, Signore, alza la tua mano, non dimenticare i miseri.
קומה יהוה--אל נשא ידך אל-תשכח עניים (ענוים)
13 Perché l'empio disprezza Dio e pensa: «Non ne chiederà conto»?
על-מה נאץ רשע אלהים אמר בלבו לא תדרש
14 Eppure tu vedi l'affanno e il dolore, tutto tu guardi e prendi nelle tue mani. A te si abbandona il misero, dell'orfano tu sei il sostegno. Spezza il braccio dell'empio e del malvagio;
ראתה כי-אתה עמל וכעס תביט-- לתת בידך עליך יעזב חלכה יתום אתה היית עוזר
15 Punisci il suo peccato e più non lo trovi.
שבר זרוע רשע ורע תדרוש-רשעו בל-תמצא
16 Il Signore è re in eterno, per sempre: dalla sua terra sono scomparse le genti.
יהוה מלך עולם ועד אבדו גוים מארצו
17 Tu accogli, Signore, il desiderio dei miseri, rafforzi i loro cuori, porgi l'orecchio
תאות ענוים שמעת יהוה תכין לבם תקשיב אזנך
18 per far giustizia all'orfano e all'oppresso; e non incuta più terrore l'uomo fatto di terra.
לשפט יתום ודך בל-יוסיף עוד--לערץ אנוש מן-הארץ

< Salmi 10 >