< Salmi 10 >

1 Perché, Signore, stai lontano, nel tempo dell'angoscia ti nascondi?
Why, Jehovah, dost Thou stand at a distance? Thou dost hide in times of adversity,
2 Il misero soccombe all'orgoglio dell'empio e cade nelle insidie tramate.
Through the pride of the wicked, Is the poor inflamed, They are caught in devices that they devised.
3 L'empio si vanta delle sue brame, l'avaro maledice, disprezza Dio.
Because the wicked hath boasted Of the desire of his soul, And a dishonest gainer he hath blessed, He hath despised Jehovah.
4 L'empio insolente disprezza il Signore: «Dio non se ne cura: Dio non esiste»; questo è il suo pensiero.
The wicked according to the height of his face, inquireth not. 'God is not!' [are] all his devices.
5 Le sue imprese riescono sempre. Son troppo in alto per lui i tuoi giudizi: disprezza tutti i suoi avversari.
Pain do his ways at all times, On high [are] Thy judgments before him, All his adversaries — he puffeth at them.
6 Egli pensa: «Non sarò mai scosso, vivrò sempre senza sventure».
He hath said in his heart, 'I am not moved,' To generation and generation not in evil.
7 Di spergiuri, di frodi e d'inganni ha piena la bocca, sotto la sua lingua sono iniquità e sopruso.
Of oaths his mouth is full, And deceits, and fraud: Under his tongue [is] perverseness and iniquity,
8 Sta in agguato dietro le siepi, dai nascondigli uccide l'innocente.
He doth sit in an ambush of the villages, In secret places he doth slay the innocent. His eyes for the afflicted watch secretly,
9 I suoi occhi spiano l'infelice, sta in agguato nell'ombra come un leone nel covo. Sta in agguato per ghermire il misero, ghermisce il misero attirandolo nella rete.
He lieth in wait in a secret place, as a lion in a covert. He lieth in wait to catch the poor, He catcheth the poor, drawing him into his net.
10 Infierisce di colpo sull'oppresso, cadono gl'infelici sotto la sua violenza.
He is bruised — he boweth down, Fallen by his mighty ones hath the afflicted.
11 Egli pensa: «Dio dimentica, nasconde il volto, non vede più nulla».
He said in his heart, 'God hath forgotten, He hath hid His face, He hath never seen.'
12 Sorgi, Signore, alza la tua mano, non dimenticare i miseri.
Arise, O Jehovah! O God, lift up Thy hand! Forget not the humble.
13 Perché l'empio disprezza Dio e pensa: «Non ne chiederà conto»?
Wherefore hath the wicked despised God? He hath said in his heart, 'It is not required.'
14 Eppure tu vedi l'affanno e il dolore, tutto tu guardi e prendi nelle tue mani. A te si abbandona il misero, dell'orfano tu sei il sostegno. Spezza il braccio dell'empio e del malvagio;
Thou hast seen, For Thou perverseness and anger beholdest; By giving into Thy hand, On Thee doth the afflicted leave [it], Of the fatherless Thou hast been an helper.
15 Punisci il suo peccato e più non lo trovi.
Break the arm of the wicked and the evil, Seek out his wickedness, find none;
16 Il Signore è re in eterno, per sempre: dalla sua terra sono scomparse le genti.
Jehovah [is] king to the age, and for ever, The nations have perished out of His land!
17 Tu accogli, Signore, il desiderio dei miseri, rafforzi i loro cuori, porgi l'orecchio
The desire of the humble Thou hast heard, O Jehovah. Thou preparest their heart; Thou causest Thine ear to attend,
18 per far giustizia all'orfano e all'oppresso; e non incuta più terrore l'uomo fatto di terra.
To judge the fatherless and bruised: He addeth no more to oppress — man of the earth!

< Salmi 10 >