< Salmi 10 >

1 Perché, Signore, stai lontano, nel tempo dell'angoscia ti nascondi?
Why standest thou afar off, O LORD? Why hidest thou thyself in times of trouble?
2 Il misero soccombe all'orgoglio dell'empio e cade nelle insidie tramate.
Through the haughtiness of the wicked the poor are in distress; They are caught in the wiles which are contrived for them.
3 L'empio si vanta delle sue brame, l'avaro maledice, disprezza Dio.
The wicked boasteth of his heart's desire; The rapacious renounceth and contemneth Jehovah.
4 L'empio insolente disprezza il Signore: «Dio non se ne cura: Dio non esiste»; questo è il suo pensiero.
The wicked [[saith]] in his haughtiness, “He careth not!” All his thoughts are, “There is no God.”
5 Le sue imprese riescono sempre. Son troppo in alto per lui i tuoi giudizi: disprezza tutti i suoi avversari.
His course is always prosperous; Far in the heights are thy judgments from him; As for all his enemies, he puffeth at them.
6 Egli pensa: «Non sarò mai scosso, vivrò sempre senza sventure».
He saith in his heart, “I shall never fall; I shall never be in adversity.”
7 Di spergiuri, di frodi e d'inganni ha piena la bocca, sotto la sua lingua sono iniquità e sopruso.
His mouth is full of perjury, deceit, and oppression; Mischief and injustice are upon his tongue.
8 Sta in agguato dietro le siepi, dai nascondigli uccide l'innocente.
He sitteth in the lurking-places of the villages; In secret places doth he murder the innocent; His eyes are secretly fixed upon the poor.
9 I suoi occhi spiano l'infelice, sta in agguato nell'ombra come un leone nel covo. Sta in agguato per ghermire il misero, ghermisce il misero attirandolo nella rete.
He secretly lieth in wait, like a lion in a thicket; He lieth in wait to seize upon the helpless; He catcheth the poor, drawing him into his net.
10 Infierisce di colpo sull'oppresso, cadono gl'infelici sotto la sua violenza.
He croucheth, and lowereth himself, And the wretched fall into his paws.
11 Egli pensa: «Dio dimentica, nasconde il volto, non vede più nulla».
He saith in his heart, “God doth forget; He hideth his face; he doth never see it.”
12 Sorgi, Signore, alza la tua mano, non dimenticare i miseri.
Arise, O LORD! O God, lift up thine hand: Forget not the distressed!
13 Perché l'empio disprezza Dio e pensa: «Non ne chiederà conto»?
Wherefore doth the wicked contemn God, And say in his heart, “He careth not for it”?
14 Eppure tu vedi l'affanno e il dolore, tutto tu guardi e prendi nelle tue mani. A te si abbandona il misero, dell'orfano tu sei il sostegno. Spezza il braccio dell'empio e del malvagio;
Thou dost see it; yea, thou beholdest malice and oppression, And markest it upon thy hand! The poor committeth himself to thee; Thou art the helper of the fatherless.
15 Punisci il suo peccato e più non lo trovi.
Break thou the arm of the unjust and wicked man; Seek out his wickedness, till thou canst find none!
16 Il Signore è re in eterno, per sempre: dalla sua terra sono scomparse le genti.
Jehovah is king for ever and ever; The gentiles shall perish out of his land.
17 Tu accogli, Signore, il desiderio dei miseri, rafforzi i loro cuori, porgi l'orecchio
Thou, O LORD! wilt hear the desires of the distressed; Thou wilt strengthen their hearts; Thou wilt lend a listening ear!
18 per far giustizia all'orfano e all'oppresso; e non incuta più terrore l'uomo fatto di terra.
Thou wilt maintain the cause of the fatherless and the oppressed, That henceforth none may be driven from the land.

< Salmi 10 >