< Salmi 10 >

1 Perché, Signore, stai lontano, nel tempo dell'angoscia ti nascondi?
Why stand you far off, O LORD? why hide you yourself in times of trouble?
2 Il misero soccombe all'orgoglio dell'empio e cade nelle insidie tramate.
The wicked in his pride does persecute the poor: let them be taken in the devices that they have imagined.
3 L'empio si vanta delle sue brame, l'avaro maledice, disprezza Dio.
For the wicked boasts of his heart's desire, and blesses the covetous, whom the LORD detests.
4 L'empio insolente disprezza il Signore: «Dio non se ne cura: Dio non esiste»; questo è il suo pensiero.
The wicked, through the pride of his countenance, will not seek after God: God is not in all his thoughts.
5 Le sue imprese riescono sempre. Son troppo in alto per lui i tuoi giudizi: disprezza tutti i suoi avversari.
His ways are always grievous; your judgments are far above out of his sight: as for all his enemies, he puffs at them.
6 Egli pensa: «Non sarò mai scosso, vivrò sempre senza sventure».
He has said in his heart, I shall not be moved: for I shall never be in adversity.
7 Di spergiuri, di frodi e d'inganni ha piena la bocca, sotto la sua lingua sono iniquità e sopruso.
His mouth is full of cursing and deceit and fraud: under his tongue is mischief and vanity.
8 Sta in agguato dietro le siepi, dai nascondigli uccide l'innocente.
He sits in the lurking places of the villages: in the secret places does he murder the innocent: his eyes are privately set against the poor.
9 I suoi occhi spiano l'infelice, sta in agguato nell'ombra come un leone nel covo. Sta in agguato per ghermire il misero, ghermisce il misero attirandolo nella rete.
He lies in wait secretly as a lion in his den: he lies in wait to catch the poor: he does catch the poor, when he draws him into his net.
10 Infierisce di colpo sull'oppresso, cadono gl'infelici sotto la sua violenza.
He crouches, and humbles himself, that the poor may fall by his strong ones.
11 Egli pensa: «Dio dimentica, nasconde il volto, non vede più nulla».
He has said in his heart, God has forgotten: he hides his face; he will never see it.
12 Sorgi, Signore, alza la tua mano, non dimenticare i miseri.
Arise, O LORD; O God, lift up your hand: forget not the humble.
13 Perché l'empio disprezza Dio e pensa: «Non ne chiederà conto»?
Wherefore does the wicked contemn God? he has said in his heart, You will not require it.
14 Eppure tu vedi l'affanno e il dolore, tutto tu guardi e prendi nelle tue mani. A te si abbandona il misero, dell'orfano tu sei il sostegno. Spezza il braccio dell'empio e del malvagio;
You have seen it; for you behold mischief and spite, to requite it with your hand: the poor commits himself unto you; you are the helper of the fatherless.
15 Punisci il suo peccato e più non lo trovi.
Break you the arm of the wicked and the evil man: seek out his wickedness till you find none.
16 Il Signore è re in eterno, per sempre: dalla sua terra sono scomparse le genti.
The LORD is King for ever and ever: the heathen are perished out of his land.
17 Tu accogli, Signore, il desiderio dei miseri, rafforzi i loro cuori, porgi l'orecchio
LORD, you have heard the desire of the humble: you will prepare their heart, you will cause your ear to hear:
18 per far giustizia all'orfano e all'oppresso; e non incuta più terrore l'uomo fatto di terra.
To judge the fatherless and the oppressed, that the man of the earth may no more oppress.

< Salmi 10 >