< Proverbi 24 >

1 Non invidiare gli uomini malvagi, non desiderare di stare con loro;
Сыне, не ревнуй мужем злым, ниже возжелей быти с ними:
2 poiché il loro cuore trama rovine e le loro labbra non esprimono che malanni.
лжам бо поучается сердце их, и болезни устне их глаголют.
3 Con la sapienza si costruisce la casa e con la prudenza la si rende salda;
С премудростию зиждется дом и с разумом исправляется.
4 con la scienza si riempiono le sue stanze di tutti i beni preziosi e deliziosi.
С чувствием исполняются сокровища от всякаго богатства честнаго и добраго.
5 Un uomo saggio vale più di uno forte, un uomo sapiente più di uno pieno di vigore,
Лучше мудрый крепкаго, и муж разум имеяй земледелца велика.
6 perché con le decisioni prudenti si fa la guerra e la vittoria sta nel numero dei consiglieri.
Со управлением бывает брань, помощь же с сердцем советным.
7 E' troppo alta la sapienza per lo stolto, alla porta della città egli non potrà aprir bocca.
Премудрость и мысль блага во вратех премудрых: смысленнии не укланяются от закона Господня,
8 Chi trama per fare il male si chiama mestatore.
но советуют в сонмищих. Ненаказанных сретает смерть,
9 Il proposito dello stolto è il peccato e lo spavaldo è l'abominio degli uomini.
умирает же безумный во гресех. Нечистота мужу губителю:
10 Se ti avvilisci nel giorno della sventura, ben poca è la tua forza.
осквернится в день зол и в день печали, дондеже оскудеет.
11 Libera quelli che sono condotti alla morte e salva quelli che sono trascinati al supplizio.
Избави ведомыя на смерть и искупи убиваемых, не щади.
12 Se dici: «Ecco, io non ne so nulla», forse colui che pesa i cuori non lo comprende? Colui che veglia sulla tua vita lo sa; egli renderà a ciascuno secondo le sue opere.
Аще же речеши: не вем сего: разумей, яко Господь всех сердца весть, и создавый дыхание всем, сей весть всяческая, Иже воздаст комуждо по делом его.
13 Mangia, figlio mio, il miele, perché è buono e dolce sarà il favo al tuo palato.
Яждь мед, сыне, благ бо есть сот, да насладится гортань твой:
14 Sappi che tale è la sapienza per te: se l'acquisti, avrai un avvenire e la tua speranza non sarà stroncata.
сице уразумееши премудрость душею твоею: аще бо обрящеши, будет добра кончина твоя, и упование не оставит тебе.
15 Non insidiare, o malvagio, la dimora del giusto, non distruggere la sua abitazione,
Не приводи нечестиваго на пажить праведных, ниже прельщайся насыщением чрева:
16 perché se il giusto cade sette volte, egli si rialza, ma gli empi soccombono nella sventura.
седмерицею бо падет праведный и востанет, нечестивии же изнемогут в злых.
17 Non ti rallegrare per la caduta del tuo nemico e non gioisca il tuo cuore, quando egli soccombe,
Аще падет враг твой, не обрадуйся ему, в преткновении же его не возносися:
18 perché il Signore non veda e se ne dispiaccia e allontani da lui la collera.
яко узрит Господь, и не угодно Ему будет, и отвратит ярость Свою от него.
19 Non irritarti per i malvagi e non invidiare gli empi,
Не радуйся о злодеющих и не ревнуй грешным,
20 perché non ci sarà avvenire per il malvagio e la lucerna degli empi si estinguerà.
не пребудут бо внуцы лукавых, светило же нечестивых угаснет.
21 Temi il Signore, figlio mio, e il re; non ribellarti né all'uno né all'altro,
Бойся Бога, сыне, и царя, и ни единому же их противися:
22 perché improvvisa sorgerà la loro vendetta e chi sa quale scempio faranno l'uno e l'altro?
внезапу бо истяжут нечестивых, мучения же обоих кто увесть?
23 Anche queste sono parole dei saggi. Aver preferenze personali in giudizio non è bene.
Сия же вам смысленным глаголю разумети: срамлятися лица на суде не добро.
24 Se uno dice all'empio: «Tu sei innocente», i popoli lo malediranno, le genti lo esecreranno,
Глаголяй нечестиваго, яко праведен есть, проклят от людий будет и возненавиден во языцех:
25 mentre tutto andrà bene a coloro che rendono giustizia, su di loro si riverserà la benedizione.
обличающии же лучшии явятся, на няже приидет благословение благо:
26 Dà un bacio sulle labbra colui che risponde con parole rette.
и устне облобызают отвещающыя словеса блага.
27 Sistema i tuoi affari di fuori e fatti i lavori dei campi e poi costruisciti la casa.
Уготовляй на исход дела твоя, и уготовися на село, и ходи вслед мене, и созиждеши дом твой.
28 Non testimoniare alla leggera contro il tuo prossimo e non ingannare con le labbra.
Не буди свидетель лжив на твоего гражданина, ниже пространяйся твоима устнама.
29 Non dire: «Come ha fatto a me così io farò a lui, renderò a ciascuno come si merita».
Не рцы: имже образом сотвори ми, сотворю ему и отмщу ему, имиже мя преобиде.
30 Sono passato vicino al campo di un pigro, alla vigna di un uomo insensato:
Якоже нива муж безумный, и яко виноград человек скудоумный:
31 ecco, ovunque erano cresciute le erbacce, il terreno era coperto di cardi e il recinto di pietre era in rovina.
аще оставиши его, опустеет и травою порастет весь, и будет оставлен, ограды же каменныя его раскопаются.
32 Osservando, riflettevo e, vedendo, ho tratto questa lezione:
Последи аз покаяхся, воззрех избрати наказание:
33 un pò dormire, un pò sonnecchiare, un pò incrociare le braccia per riposare
мало дремлю, мало же сплю и мало объемлю рукама перси:
34 e intanto viene passeggiando la miseria e l'indigenza come un accattone.
аще же сие твориши, приидет предидущи нищета твоя и скудость твоя, яко благ течец.

< Proverbi 24 >