< Proverbi 13 >

1 Il figlio saggio ama la disciplina, lo spavaldo non ascolta il rimprovero.
A wise son [heareth] his father’s instruction; But a scoffer heareth not rebuke.
2 Del frutto della sua bocca l'uomo mangia ciò che è buono; l'appetito dei perfidi si soddisfa con i soprusi.
A man shall eat good by the fruit of his mouth; But the soul of the treacherous [shall eat] violence.
3 Chi sorveglia la sua bocca conserva la vita, chi apre troppo le labbra incontra la rovina.
He that guardeth his mouth keepeth his life; [But] he that openeth wide his lips shall have destruction.
4 Il pigro brama, ma non c'è nulla per il suo appetito; l'appetito dei diligenti sarà soddisfatto.
The soul of the sluggard desireth, and hath nothing; But the soul of the diligent shall be made fat.
5 Il giusto odia la parola falsa, l'empio calunnia e disonora.
A righteous man hateth lying; But a wicked man is loathsome, and cometh to shame.
6 La giustizia custodisce chi ha una condotta integra, il peccato manda in rovina l'empio.
Righteousness guardeth him that is upright in the way; But wickedness overthroweth the sinner.
7 C'è chi fa il ricco e non ha nulla; c'è chi fa il povero e ha molti beni.
There is that maketh himself rich, yet hath nothing: There is that maketh himself poor, yet hath great wealth.
8 Riscatto della vita d'un uomo è la sua ricchezza, ma il povero non si accorge della minaccia.
The ransom of a man’s life is his riches; But the poor heareth no threatening.
9 La luce dei giusti allieta, la lucerna degli empi si spegne.
The light of the righteous rejoiceth; But the lamp of the wicked shall be put out.
10 L'insolenza provoca soltanto contese, la sapienza si trova presso coloro che prendono consiglio.
By pride cometh only contention; But with the well-advised is wisdom.
11 Le ricchezze accumulate in fretta diminuiscono, chi le raduna a poco a poco le accresce.
Wealth gotten by vanity shall be diminished; But he that gathereth by labor shall have increase.
12 Un'attesa troppo prolungata fa male al cuore, un desiderio soddisfatto è albero di vita.
Hope deferred maketh the heart sick; But when the desire cometh, it is a tree of life.
13 Chi disprezza la parola si rovinerà, chi rispetta un comando ne avrà premio.
Whoso despiseth the word bringeth destruction on himself; But he that feareth the commandment shall be rewarded.
14 L'insegnamento del saggio è fonte di vita per evitare i lacci della morte.
The law of the wise is a fountain of life, That one may depart from the snares of death.
15 Un aspetto buono procura favore, ma il contegno dei perfidi è rude.
Good understanding giveth favor; But the way of the transgressor is hard.
16 L'accorto agisce sempre con riflessione, lo stolto mette in mostra la stoltezza.
Every prudent man worketh with knowledge; But a fool flaunteth [his] folly.
17 Un cattivo messaggero causa sciagure, un inviato fedele apporta salute.
A wicked messenger falleth into evil; But a faithful ambassador is health.
18 Povertà e ignominia a chi rifiuta l'istruzione, chi tien conto del rimprovero sarà onorato.
Poverty and shame [shall be to] him that refuseth correction; But he that regardeth reproof shall be honored.
19 Desiderio soddisfatto è una dolcezza al cuore, ma è abominio per gli stolti staccarsi dal male.
The desire accomplished is sweet to the soul; But it is an abomination to fools to depart from evil.
20 Và con i saggi e saggio diventerai, chi pratica gli stolti ne subirà danno.
Walk with wise men, and thou shalt be wise; But the companion of fools shall smart for it.
21 La sventura perseguita i peccatori, il benessere ripagherà i giusti.
Evil pursueth sinners; But the righteous shall be recompensed with good.
22 L'uomo dabbene lascia eredi i nipoti, la proprietà del peccatore è riservata al giusto.
A good man leaveth an inheritance to his children’s children; And the wealth of the sinner is laid up for the righteous.
23 Il potente distrugge il podere dei poveri e c'è chi è eliminato senza processo.
Much food [is in] the tillage of the poor; But there is that is destroyed by reason of injustice.
24 Chi risparmia il bastone odia suo figlio, chi lo ama è pronto a correggerlo.
He that spareth his rod hateth his son; But he that loveth him chasteneth him betimes.
25 Il giusto mangia a sazietà, ma il ventre degli empi soffre la fame.
The righteous eateth to the satisfying of his soul; But the belly of the wicked shall want.

< Proverbi 13 >