< Proverbi 10 >

1 Il figlio saggio rende lieto il padre; il figlio stolto contrista la madre. Proverbi di Salomone.
Сын премудр веселит отца, сын же безумен печаль матери.
2 Non giovano i tesori male acquistati, mentre la giustizia libera dalla morte.
Не пользуют сокровища беззаконных, правда же избавит от смерти.
3 Il Signore non lascia patir la fame al giusto, ma delude la cupidigia degli empi.
Не убиет гладом Господь душу праведную, живот же нечестивых низвратит.
4 La mano pigra fa impoverire, la mano operosa arricchisce.
Нищета мужа смиряет: руце же мужественных обогащаются.
5 Chi raccoglie d'estate è previdente; chi dorme al tempo della mietitura si disonora.
Сын наказан премудр будет, безумный же слугою употребится: спасется от зноя сын разумный, ветротленен же бывает на жатве сын беззаконный.
6 Le benedizioni del Signore sul capo del giusto, la bocca degli empi nasconde il sopruso.
Благословение Господне на главе праведнаго: уста же нечестивых покрыет плачь безвременный.
7 La memoria del giusto è in benedizione, il nome degli empi svanisce.
Память праведных с похвалами: имя же нечестивых угасает.
8 L'assennato accetta i comandi, il linguacciuto va in rovina.
Премудр сердцем приимет заповеди: непокровенный же устнама остроптевая запнется.
9 Chi cammina nell'integrità va sicuro, chi rende tortuose le sue vie sarà scoperto.
Иже ходит просто, ходит надеяся: развращая же пути своя, познан будет.
10 Chi chiude un occhio causa dolore, chi riprende a viso aperto procura pace.
Намизаяй оком с лестию собирает мужем печали: обличаяй же со дерзновением миротворит.
11 Fonte di vita è la bocca del giusto, la bocca degli empi nasconde violenza.
Источник жизни в руце праведнаго: уста же нечестиваго покрыет пагуба.
12 L'odio suscita litigi, l'amore ricopre ogni colpa.
Ненависть воздвизает распрю: всех же нелюбопрителных покрывает любовь.
13 Sulle labbra dell'assennato si trova la sapienza, per la schiena di chi è privo di senno il bastone.
Иже от устен произносит премудрость, жезлом биет мужа безсердечна.
14 I saggi fanno tesoro della scienza, ma la bocca dello stolto è un pericolo imminente.
Премудрии скрыют чувство, уста же продерзаго приближаются сокрушению.
15 I beni del ricco sono la sua roccaforte, la rovina dei poveri è la loro miseria.
Стяжание богатых град тверд, сокрушение же нечестивых нищета.
16 Il salario del giusto serve per la vita, il guadagno dell'empio è per i vizi.
Дела праведных живот творят, плодове же нечестивых грехи.
17 E' sulla via della vita chi osserva la disciplina, chi trascura la correzione si smarrisce.
Пути жизни хранит наказание: наказанием же не обличеный заблуждает.
18 Placano l'odio le labbra sincere, chi diffonde la calunnia è uno stolto.
Покрывают вражду устне правыя: износящии же укоризну безумнейшии суть.
19 Nel molto parlare non manca la colpa, chi frena le labbra è prudente.
От многословия не избежиши греха: щадя же устне, разумен будеши.
20 Argento pregiato è la lingua del giusto, il cuore degli empi vale ben poco.
Сребро разжженое язык праведнаго: сердце же нечестиваго изчезнет.
21 Le labbra del giusto nutriscono molti, gli stolti muoiono in miseria.
Устне праведных ведят высокая: безумнии же в скудости скончаваются.
22 La benedizione del Signore arricchisce, non le aggiunge nulla la fatica.
Благословение Господне на главе праведнаго, сие обогащает, и не имать приложитися ему печаль в сердцы.
23 E' un divertimento per lo stolto compiere il male, come il coltivar la sapienza per l'uomo prudente.
Смехом безумный творит злая: премудрость же мужеви раждает разум.
24 Al malvagio sopraggiunge il male che teme, il desiderio dei giusti invece è soddisfatto.
В погибели нечестивый обносится: желание же праведнаго приятно.
25 Al passaggio della bufera l'empio cessa di essere, ma il giusto resterà saldo per sempre.
Преходящей бури, нечестивый изчезает, праведный же уклонився спасается во веки.
26 Come l'aceto ai denti e il fumo agli occhi così è il pigro per chi gli affida una missione.
Якоже гроздие зеленое вред зубом и дым очима, тако законопреступление творящым е.
27 Il timore del Signore prolunga i giorni, ma gli anni dei malvagi sono accorciati.
Страх Господень прилагает дни: лета же нечестивых умалятся.
28 L'attesa dei giusti finirà in gioia, ma la speranza degli empi svanirà.
Пребывает с праведными веселие, упование же нечестивых погибает.
29 La via del Signore è una fortezza per l'uomo retto, mentre è una rovina per i malfattori.
Утверждение преподобному страх Господень, сокрушение же творящым злая.
30 Il giusto non vacillerà mai, ma gli empi non dureranno sulla terra.
Праведник во веки не поколеблется: нечестивии же не населят земли.
31 La bocca del giusto esprime la sapienza, la lingua perversa sarà tagliata.
Уста праведнаго каплют премудрость, язык же неправеднаго погибнет:
32 Le labbra del giusto stillano benevolenza, la bocca degli empi perversità.
устне мужей праведных каплют благодати, уста же нечестивых развращаются.

< Proverbi 10 >