< Proverbi 10 >

1 Il figlio saggio rende lieto il padre; il figlio stolto contrista la madre. Proverbi di Salomone.
The proverbs of Solomon. A wise son makes his father rejoice but a foolish son brings grief to his mother.
2 Non giovano i tesori male acquistati, mentre la giustizia libera dalla morte.
Treasures accumulated by wickedness have no value, but doing what is right keeps you from death.
3 Il Signore non lascia patir la fame al giusto, ma delude la cupidigia degli empi.
Yahweh does not let the soul of the righteous person go hungry, but he frustrates the cravings of the wicked.
4 La mano pigra fa impoverire, la mano operosa arricchisce.
A lazy hand causes a person to be poor, but the hand of the diligent person gains riches.
5 Chi raccoglie d'estate è previdente; chi dorme al tempo della mietitura si disonora.
A wise son gathers a crop in the summer, but it is disgraceful for him to sleep during harvest.
6 Le benedizioni del Signore sul capo del giusto, la bocca degli empi nasconde il sopruso.
Gifts from God are upon the head of the righteous person, but the mouth of the wicked covers up violence.
7 La memoria del giusto è in benedizione, il nome degli empi svanisce.
The righteous person makes those who remember him happy, but the name of the wicked will rot away.
8 L'assennato accetta i comandi, il linguacciuto va in rovina.
Those who are sensible accept commands, but a talkative fool will come to ruin.
9 Chi cammina nell'integrità va sicuro, chi rende tortuose le sue vie sarà scoperto.
He who walks in integrity walks in safety, but the one who makes his ways crooked, he will be found out.
10 Chi chiude un occhio causa dolore, chi riprende a viso aperto procura pace.
He who winks the eye causes grief, but a talkative fool will be thrown down.
11 Fonte di vita è la bocca del giusto, la bocca degli empi nasconde violenza.
The mouth of the righteous person is a water spring of life, but the mouth of the wicked covers up violence.
12 L'odio suscita litigi, l'amore ricopre ogni colpa.
Hatred stirs up conflicts, but love covers over all offenses.
13 Sulle labbra dell'assennato si trova la sapienza, per la schiena di chi è privo di senno il bastone.
Wisdom is found on the lips of a discerning person, but a rod is for the back of the one who has no sense.
14 I saggi fanno tesoro della scienza, ma la bocca dello stolto è un pericolo imminente.
Wise men store up knowledge, but the mouth of a fool brings destruction near.
15 I beni del ricco sono la sua roccaforte, la rovina dei poveri è la loro miseria.
The wealth of a rich man is his fortified city; the poverty of the poor is their destruction.
16 Il salario del giusto serve per la vita, il guadagno dell'empio è per i vizi.
The wage of the righteous person leads to life; the profit of the wicked leads them to sin.
17 E' sulla via della vita chi osserva la disciplina, chi trascura la correzione si smarrisce.
There is a path to life for the one who follows discipline, but the one who rejects correction is led astray.
18 Placano l'odio le labbra sincere, chi diffonde la calunnia è uno stolto.
Whoever conceals hatred has lying lips, and whoever spreads slander is a fool.
19 Nel molto parlare non manca la colpa, chi frena le labbra è prudente.
When there are many words, transgression is not lacking, but he who is careful in what he says is wise.
20 Argento pregiato è la lingua del giusto, il cuore degli empi vale ben poco.
The tongue of the righteous person is pure silver; there is little value in the heart of the wicked.
21 Le labbra del giusto nutriscono molti, gli stolti muoiono in miseria.
The lips of the righteous person nourish many, but fools die because of their lack of sense.
22 La benedizione del Signore arricchisce, non le aggiunge nulla la fatica.
The good gifts of Yahweh bring wealth and he adds no pain to it.
23 E' un divertimento per lo stolto compiere il male, come il coltivar la sapienza per l'uomo prudente.
Wickedness is a game a fool plays, but wisdom is a pleasure to a man of understanding.
24 Al malvagio sopraggiunge il male che teme, il desiderio dei giusti invece è soddisfatto.
The fear of the wicked person will overtake him, but the desire of righteous people will be granted.
25 Al passaggio della bufera l'empio cessa di essere, ma il giusto resterà saldo per sempre.
The wicked are like the storm that passes by, and they are no more, but the righteous person is a foundation that lasts forever.
26 Come l'aceto ai denti e il fumo agli occhi così è il pigro per chi gli affida una missione.
Like vinegar on the teeth and smoke in the eyes, so is the sluggard to those who send him.
27 Il timore del Signore prolunga i giorni, ma gli anni dei malvagi sono accorciati.
The fear of Yahweh prolongs life, but the years of the wicked will be short.
28 L'attesa dei giusti finirà in gioia, ma la speranza degli empi svanirà.
The hope of righteous people is their joy, but the years of wicked people will be short.
29 La via del Signore è una fortezza per l'uomo retto, mentre è una rovina per i malfattori.
The way of Yahweh protects those who have integrity, but it is destruction for the wicked.
30 Il giusto non vacillerà mai, ma gli empi non dureranno sulla terra.
The righteous person will never be overthrown, but the wicked will not remain in the land.
31 La bocca del giusto esprime la sapienza, la lingua perversa sarà tagliata.
Out of the mouth of the righteous person comes the fruit of wisdom, but the perverse tongue will be cut out.
32 Le labbra del giusto stillano benevolenza, la bocca degli empi perversità.
The lips of the righteous person know what is acceptable, but the mouth of the wicked, they know what is perverse.

< Proverbi 10 >