< Giobbe 37 >

1 Per questo mi batte forte il cuore e mi balza fuori dal petto.
"Yes, at this my heart trembles, and is moved out of its place.
2 Udite, udite, il rumore della sua voce, il fragore che esce dalla sua bocca.
Hear, oh, hear the noise of his voice, the sound that goes out of his mouth.
3 Il lampo si diffonde sotto tutto il cielo e il suo bagliore giunge ai lembi della terra;
He sends it forth under the whole sky, and his lightning to the farthest parts of the earth.
4 dietro di esso brontola il tuono, mugghia con il suo fragore maestoso e nulla arresta i fulmini, da quando si è udita la sua voce;
After it a voice roars. He thunders with the voice of his majesty. He doesn't hold back anything when his voice is heard.
5 mirabilmente tuona Dio con la sua voce opera meraviglie che non comprendiamo!
God thunders marvelously with his voice. He does great things, which we can't comprehend.
6 Egli infatti dice alla neve: «Cadi sulla terra» e alle piogge dirotte: «Siate violente».
For he says to the snow, 'Fall on the earth;' likewise to the shower of rain, and to the showers of his mighty rain.
7 Rinchiude ogni uomo in casa sotto sigillo, perché tutti riconoscano la sua opera.
He seals up the hand of every man, that all men whom he has made may know it.
8 Le fiere si ritirano nei loro ripari e nelle loro tane si accovacciano.
Then the animals take cover, and remain in their dens.
9 Dal mezzogiorno avanza l'uragano e il freddo dal settentrione.
Out of its chamber comes the storm, and cold out of the north.
10 Al soffio di Dio si forma il ghiaccio e la distesa dell'acqua si congela.
By the breath of God, ice is given, and the breadth of the waters is frozen.
11 Carica di umidità le nuvole e le nubi ne diffondono le folgori.
Yes, he loads the thick cloud with moisture. He spreads abroad the cloud of his lightning.
12 Egli le fa vagare dappertutto secondo i suoi ordini, perché eseguiscano quanto comanda loro sul mondo intero.
It is turned around by his guidance, that they may do whatever he commands them on the surface of the habitable world,
13 Le manda o per castigo della terra o in segno di bontà.
Whether it is for correction, or for his land, or for loving kindness, that he causes it to come.
14 Porgi l'orecchio a questo, Giobbe, soffèrmati e considera le meraviglie di Dio.
"Listen to this, Job. Stand still, and consider the wondrous works of God.
15 Sai tu come Dio le diriga e come la sua nube produca il lampo?
Do you know how God controls them, and causes the lightning of his cloud to shine?
16 Conosci tu come la nube si libri in aria, i prodigi di colui che tutto sa?
Do you know the workings of the clouds, the wondrous works of him who is perfect in knowledge?
17 Come le tue vesti siano calde quando non soffia l'austro e la terra riposa?
You whose clothing is warm, when the earth is still by reason of the south wind?
18 Hai tu forse disteso con lui il firmamento, solido come specchio di metallo fuso?
Can you, with him, spread out the sky, which is strong as a cast metal mirror?
19 Insegnaci che cosa dobbiamo dirgli. Noi non parleremo per l'oscurità.
Teach us what we shall tell him, for we can't make our case by reason of darkness.
20 Gli si può forse ordinare: «Parlerò io?». O un uomo può dire che è sopraffatto?
Shall it be told him that I would speak? Or should a man wish that he were swallowed up?
21 Ora diventa invisibile la luce, oscurata in mezzo alle nubi: ma tira il vento e le spazza via.
Now men do not see the light which is bright in the skies, but the wind passes, and clears them.
22 Dal nord giunge un aureo chiarore, intorno a Dio è tremenda maestà.
Out of the north comes golden splendor. With God is awesome majesty.
23 L’Onnipotente noi non lo possiamo raggiungere, sublime in potenza e rettitudine e grande per giustizia: egli non ha da rispondere.
We can't reach Shaddai. He is exalted in power. In justice and great righteousness, he will not oppress.
24 Perciò gli uomini lo temono: a lui la venerazione di tutti i saggi di mente.
Therefore men revere him. He doesn't regard any who are wise of heart."

< Giobbe 37 >