< Giobbe 26 >

1 Giobbe rispose:
But Job answered and said,
2 Quanto aiuto hai dato al debole e come hai soccorso il braccio senza forza!
How hast thou helped him that is without power? how savest thou the arm that hath no strength?
3 Quanti buoni consigli hai dato all'ignorante e con quanta abbondanza hai manifestato la saggezza!
How hast thou counselled him that hath no wisdom? and how hast thou abundantly declared the thing as it is?
4 A chi hai tu rivolto la parola e qual è lo spirito che da te è uscito?
To whom hast thou uttered words? and whose spirit came from thee?
5 I morti tremano sotto terra, come pure le acque e i loro abitanti.
Dead things are formed from under the waters, and its inhabitants.
6 Nuda è la tomba davanti a lui e senza velo è l'abisso. (Sheol h7585)
Hell is naked before him, and destruction hath no covering. (Sheol h7585)
7 Egli stende il settentrione sopra il vuoto, tiene sospesa la terra sopra il nulla.
He stretcheth out the north over the empty place, and hangeth the earth upon nothing.
8 Rinchiude le acque dentro le nubi, e le nubi non si squarciano sotto il loro peso.
He bindeth up the waters in his thick clouds; and the cloud is not torn under them.
9 Copre la vista del suo trono stendendovi sopra la sua nube.
He holdeth back the face of his throne, and spreadeth his cloud upon it.
10 Ha tracciato un cerchio sulle acque, sino al confine tra la luce e le tenebre.
He hath surrounded the waters with a border, until the day and night come to an end.
11 Le colonne del cielo si scuotono, sono prese da stupore alla sua minaccia.
The pillars of heaven tremble and are astonished at his reproof.
12 Con forza agita il mare e con intelligenza doma Raab.
He divideth the sea by his power, and by his understanding he smiteth through the proud.
13 Al suo soffio si rasserenano i cieli, la sua mano trafigge il serpente tortuoso.
By his spirit he hath garnished the heavens; his hand hath formed the crooked serpent.
14 Ecco, questi non sono che i margini delle sue opere; quanto lieve è il sussurro che noi ne percepiamo! Ma il tuono della sua potenza chi può comprenderlo?
Lo, these are parts of his ways: but how little a portion is heard of him? but the thunder of his power who can understand?

< Giobbe 26 >