< Giobbe 18 >

1 Bildad il Suchita prese a dire:
Markaasaa Bildad oo ahaa reer Shuuxii u jawaabay, oo wuxuu ku yidhi,
2 Quando porrai fine alle tue chiacchiere? Rifletti bene e poi parleremo.
War ilaa goormaad hadallo sii wadaysaan? War bal fiirsada, oo annana dabadeed baannu hadlaynaa.
3 Perché considerarci come bestie, ci fai passare per bruti ai tuoi occhi?
War bal maxaa sida xayawaan naloogu tiriyaa? Oo bal maxaannu hortiinna ugu nijaasownay?
4 Tu che ti rodi l'anima nel tuo furore, forse per causa tua sarà abbandonata la terra e le rupi si staccheranno dal loro posto?
War waa adiga xanaaq daraaddiis isla jeexjeexayaye Dhulka ma daraaddaa baa looga tegayaa? Mase dhagaxa ayaa meeshiisa laga rujinayaa?
5 Certamente la luce del malvagio si spegnerà e più non brillerà la fiamma del suo focolare.
Hubaal iftiinka sharrowgu wuu demi doonaa, Oo ololka dabkiisuna siima iftiimi doono.
6 La luce si offuscherà nella sua tenda e la lucerna si estinguerà sopra di lui.
Iftiinka teendhadiisu wuxuu ahaan doonaa gudcur, Oo laambaddiisa kor taalna way demi doontaa.
7 Il suo energico passo s'accorcerà e i suoi progetti lo faran precipitare,
Tallaabooyinka itaalkiisu way iscidhiidhin doonaan, Oo taladiisu isagay hoos u ridi doontaa.
8 poiché incapperà in una rete con i suoi piedi e sopra un tranello camminerà.
Waayo, isagu wuxuu cagta gashadaa shabag, Oo wuxuu ku kor socdaa dabin.
9 Un laccio l'afferrerà per il calcagno, un nodo scorsoio lo stringerà.
Waxaa isaga cedhibta ku dhegi doona dabin, Oo qool baana qabsan doona.
10 Gli è nascosta per terra una fune e gli è tesa una trappola sul sentiero.
Waxaa dhulka ugu qarsan siriq, Oo jidkana waxaa u yaal dabin.
11 Lo spaventano da tutte le parti terrori e lo inseguono alle calcagna.
Dhinac kasta waxaa ka bajin doona cabsi, Oo xataa gadaalna way ka soo eryan doontaa.
12 Diventerà carestia la sua opulenza e la rovina è lì in piedi al suo fianco.
Xooggiisa waxaa dili doonta gaajo, Oo belaayona agtiisay diyaar ku tahay.
13 Un malanno divorerà la sua pelle, roderà le sue membra il primogenito della morte.
Oo waxay baabbi'in doontaa xubnaha jidhkiisa, Oo curadka dhimashada ayaa xubnihiisa baabbi'in doona.
14 Sarà tolto dalla tenda in cui fidava, per essere trascinato al re dei terrori!
Oo isaga waa laga rujin doonaa teendhadiisa uu isku halleeyo, Oo waxaa loo keeni doonaa boqorka cabsida.
15 Potresti abitare nella tenda che non è più sua; sulla sua dimora si spargerà zolfo.
Teendhadiisa waxaa ku jiri doona wax aan wixiisii ahayn, Oo hoygiisana waxaa lagu soo kor firdhin doonaa baaruud.
16 Al di sotto, le sue radici si seccheranno, sopra, saranno tagliati i suoi rami.
Xididdadiisa hoose way qallali doonaan, Oo laamihiisa sarena waa la jari doonaa.
17 Il suo ricordo sparirà dalla terra e il suo nome più non si udrà per la contrada.
Dhulka laguma xusuusan doono, Oo jidkana magac kuma uu yeelan doono.
18 Lo getteranno dalla luce nel buio e dal mondo lo stermineranno.
Isaga iftiin baa gudcur looga kaxayn doonaa, Oo dunidana waa laga eryi doonaa.
19 Non famiglia, non discendenza avrà nel suo popolo, non superstiti nei luoghi della sua dimora.
Oo isagu dadkiisa kuma dhex lahaan doono wiil uu dhalay iyo mid uu wiilkiisii dhalay toona, Ama mid ku hadha meelihii uu degganaan jiray.
20 Della sua fine stupirà l'occidente e l'oriente ne prenderà orrore.
Dadka ka dambeeyaa waxay ka yaabi doonaan wakhtigiisa, Sidii ay kuwii horeba uga baqeen.
21 Ecco qual è la sorte dell'iniquo: questa è la dimora di chi misconosce Dio.
Sida xaqiiqada ah guryaha kuwa aan xaqa ahayn waa sidaas oo kale, Oo kii aan Ilaah aqoon meeshiisiina waa tan.

< Giobbe 18 >