< Giobbe 13 >

1 Ecco, tutto questo ha visto il mio occhio, l'ha udito il mio orecchio e l'ha compreso.
Eto, sve je to vidjelo oko moje, èulo uho moje, i razumjelo.
2 Quel che sapete voi, lo so anch'io; non sono da meno di voi.
Što vi znate, znam i ja, nijesam gori od vas.
3 Ma io all'Onnipotente vorrei parlare, a Dio vorrei fare rimostranze.
Ipak bih govorio sa svemoguæim, i rad sam s Bogom pravdati se.
4 Voi siete raffazzonatori di menzogne, siete tutti medici da nulla.
Jer vi izmišljate laži, svi ste zaludni ljekari.
5 Magari taceste del tutto! sarebbe per voi un atto di sapienza!
O da biste sasvijem muèali! bili biste mudri.
6 Ascoltate dunque la mia riprensione e alla difesa delle mie labbra fate attenzione.
Èujte moj odgovor, i slušajte razloge usta mojih.
7 Volete forse in difesa di Dio dire il falso e in suo favore parlare con inganno?
Treba li da govorite za Boga nepravdu ili prijevaru da govorite za nj?
8 Vorreste trattarlo con parzialità e farvi difensori di Dio?
Treba li da mu gledate ko je? treba li da se prepirete za Boga?
9 Sarebbe bene per voi se egli vi scrutasse? Come s'inganna un uomo, credete di ingannarlo?
Hoæe li biti dobro kad vas stane ispitivati? hoæete li ga prevariti kao što se vara èovjek?
10 Severamente vi redarguirà, se in segreto gli siete parziali.
Zaista æe vas karati, ako tajno uzgledate ko je.
11 Forse la sua maestà non vi incute spavento e il terrore di lui non vi assale?
Velièanstvo njegovo neæe li vas uplašiti? i strah njegov neæe li vas popasti?
12 Sentenze di cenere sono i vostri moniti, difese di argilla le vostre difese.
Spomeni su vaši kao pepeo, i vaše visine kao gomile blata.
13 Tacete, state lontani da me: parlerò io, mi capiti quel che capiti.
Muèite i pustite me da ja govorim, pa neka me snaðe šta mu drago.
14 Voglio afferrare la mia carne con i denti e mettere sulle mie mani la mia vita.
Zašto bih kidao meso svoje svojim zubima i dušu svoju metao u svoje ruke?
15 Mi uccida pure, non me ne dolgo; voglio solo difendere davanti a lui la mia condotta!
Gle, da me i ubije, opet æu se uzdati u nj, ali æu braniti putove svoje pred njim.
16 Questo mi sarà pegno di vittoria, perché un empio non si presenterebbe davanti a lui.
I on æe mi biti spasenje, jer licemjer neæe izaæi preda nj.
17 Ascoltate bene le mie parole e il mio esposto sia nei vostri orecchi.
Slušajte dobro besjedu moju, i neka vam uðe u uši što æu iskazati.
18 Ecco, tutto ho preparato per il giudizio, son convinto che sarò dichiarato innocente.
Evo, spremio sam parbu svoju, znam da æu biti prav.
19 Chi vuol muover causa contro di me? Perché allora tacerò, pronto a morire.
Ko æe se preti sa mnom? da sad umuknem, izdahnuo bih.
20 Solo, assicurami due cose e allora non mi sottrarrò alla tua presenza;
Samo dvoje nemoj mi uèiniti, pa se neæu kriti od lica tvojega.
21 allontana da me la tua mano e il tuo terrore più non mi spaventi;
Ukloni ruku svoju od mene, i strah tvoj da me ne straši.
22 poi interrogami pure e io risponderò oppure parlerò io e tu mi risponderai.
Potom zovi me, i ja æu odgovarati; ili ja da govorim, a ti mi odgovaraj.
23 Quante sono le mie colpe e i miei peccati? Fammi conoscere il mio misfatto e il mio peccato.
Koliko je bezakonja i grijeha mojih? pokaži mi prijestup moj i grijeh moj.
24 Perché mi nascondi la tua faccia e mi consideri come un nemico?
Zašto sakrivaš lice svoje i držiš me za neprijatelja svojega?
25 Vuoi spaventare una foglia dispersa dal vento e dar la caccia a una paglia secca?
Hoæeš li skršiti list koji nosi vjetar, ili æeš goniti suhu slamku,
26 Poiché scrivi contro di me sentenze amare e mi rinfacci i miei errori giovanili;
Kad mi pišeš grèine i daješ mi u našljedstvo grijehe mladosti moje,
27 tu metti i miei piedi in ceppi, spii tutti i miei passi e ti segni le orme dei miei piedi.
I meæeš noge moje u klade, i paziš na sve staze moje i ideš za mnom ustopce?
28 Intanto io mi disfò come legno tarlato o come un vestito corroso da tignola.
A on se raspada kao trulina, kao haljina koju jede moljac.

< Giobbe 13 >