< Giobbe 13 >

1 Ecco, tutto questo ha visto il mio occhio, l'ha udito il mio orecchio e l'ha compreso.
“Amehlo ami asekubonile konke lokhu, indlebe zami zikuzwile zakuqedisisa lokhu.
2 Quel che sapete voi, lo so anch'io; non sono da meno di voi.
Elikwaziyo lina lami ngiyakwazi; kalingcono ngalutho kulami.
3 Ma io all'Onnipotente vorrei parlare, a Dio vorrei fare rimostranze.
Kodwa ngiloyisa ukukhuluma loSomandla, ngiphikisane loNkulunkulu ngendaba yami.
4 Voi siete raffazzonatori di menzogne, siete tutti medici da nulla.
Kodwa lina lingigcona ngamanga; lonke lizinyanga ezingelamsebenzi!
5 Magari taceste del tutto! sarebbe per voi un atto di sapienza!
Thulani lithi zwi lonke! Lokho kungaba yikuhlakanipha kini.
6 Ascoltate dunque la mia riprensione e alla difesa delle mie labbra fate attenzione.
Zwanini-ke manje engikutshoyo; lalelani ukuncenga kwezindebe zami.
7 Volete forse in difesa di Dio dire il falso e in suo favore parlare con inganno?
Lingakhuluma okubi limele uNkulunkulu na? Lingamkhulumela inkohliso na?
8 Vorreste trattarlo con parzialità e farvi difensori di Dio?
Limtshengisa ukuthi liyabandlulula yini? Yini elimkhulumelayo uNkulunkulu akutshoyo?
9 Sarebbe bene per voi se egli vi scrutasse? Come s'inganna un uomo, credete di ingannarlo?
Kungalilungela yini nxa engalihlola? Kambe lingamkhohlisa njengoba lingakhohlisa abantu na?
10 Severamente vi redarguirà, se in segreto gli siete parziali.
Ngempela angaligcona nxa lingabe litshengisa ukubandlulula.
11 Forse la sua maestà non vi incute spavento e il terrore di lui non vi assale?
Inkazimulo yakhe ingezake ilethuse na? Ukwesabeka kwakhe kungezake kulehlele na?
12 Sentenze di cenere sono i vostri moniti, difese di argilla le vostre difese.
Izitsho zenu ziyizaga zomlotha; lezivikelo zenu yizivikelo zebumba kuphela.
13 Tacete, state lontani da me: parlerò io, mi capiti quel che capiti.
Thulani ngikhulume mina; kungivelele loba kuyini okuvelayo.
14 Voglio afferrare la mia carne con i denti e mettere sulle mie mani la mia vita.
Ngizifakelani engozini na ngiphathe impilo yami ezandleni zami?
15 Mi uccida pure, non me ne dolgo; voglio solo difendere davanti a lui la mia condotta!
Lanxa engangibulala kodwa ngizakwala ngimethemba; ngizazivikela izindlela zami phambi kwakhe.
16 Questo mi sarà pegno di vittoria, perché un empio non si presenterebbe davanti a lui.
Ngeqiniso lokhu kuzangihlenga, ngoba kakho umuntu ongakholwayo ongasondela kuye!
17 Ascoltate bene le mie parole e il mio esposto sia nei vostri orecchi.
Ake lilalele kuhle amazwi ami; vulani indlebe zenu lizwe engikutshoyo.
18 Ecco, tutto ho preparato per il giudizio, son convinto che sarò dichiarato innocente.
Manje-ke njengoba sengiyilungisile indaba yami, ngiyabona ukuthi ngizakhululwa.
19 Chi vuol muover causa contro di me? Perché allora tacerò, pronto a morire.
Ngubani kambe ongangethesa icala? Nxa ekhona, ngizathula ngife.
20 Solo, assicurami due cose e allora non mi sottrarrò alla tua presenza;
Akungiphe lezizinto ezimbili nje, Oh Nkulunkulu, lapho-ke angiyikukucatshela:
21 allontana da me la tua mano e il tuo terrore più non mi spaventi;
Sisusele khatshana lami isandla sakho, ukhawule ukungethusa ngokwesabeka kwakho.
22 poi interrogami pure e io risponderò oppure parlerò io e tu mi risponderai.
Ubusungibizela ecaleni, ngizaphendula, kumbe ungiyekele ngikhulume, lawe uphendule.
23 Quante sono le mie colpe e i miei peccati? Fammi conoscere il mio misfatto e il mio peccato.
Sengenze iziphambeko lezono ezinganani na? Ngitshengisa isiphambeko sami lesono sami.
24 Perché mi nascondi la tua faccia e mi consideri come un nemico?
Kungani ufihla ubuso bakho ungithathe njengesitha sakho?
25 Vuoi spaventare una foglia dispersa dal vento e dar la caccia a una paglia secca?
Uzahluphana lehlamvu eliphetshulwa ngumoya na? Uzaxotshana lomule owomileyo na?
26 Poiché scrivi contro di me sentenze amare e mi rinfacci i miei errori giovanili;
Ngoba ubhala izinto ezibuhlungu ngami ungenze ngivune izono zobutsha bami.
27 tu metti i miei piedi in ceppi, spii tutti i miei passi e ti segni le orme dei miei piedi.
Ukhina inyawo zami ngezibopho; ulandelela zonke izindlela zami ngokudweba uphawu ezinyathelweni zezinyawo zami.
28 Intanto io mi disfò come legno tarlato o come un vestito corroso da tignola.
Yikho-ke umuntu ecikizeka njengento ebolileyo, njengesigqoko esidliwe yinondo.”

< Giobbe 13 >