< 1 Cronache 8 >

1 Beniamino generò Bela suo primogenito, Asbel secondo, Achiràm terzo,
Benjamin became the father of Bela his firstborn, Ashbel the second, Aharah the third,
2 Noca quarto e Rafa quinto.
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
3 Bela ebbe i figli Addar, Ghera padre di Ecud,
Bela had sons: Addar, Gera, Abihud,
4 Abisua, Naaman, Acoach,
Abishua, Naaman, Ahoah,
5 Ghera, Sepufàn e Curam.
Gera, Shephuphan, and Huram.
6 Questi furono i figli di Ecud, che erano capi di casati fra gli abitanti di Gheba e che furono deportati in Manàcat.
These are the sons of Ehud. These are the heads of fathers’ households of the inhabitants of Geba, who were carried captive to Manahath:
7 Naaman, Achia e Ghera, che li deportò e generò Uzza e Achiud.
Naaman, Ahijah, and Gera, who carried them captive; and he became the father of Uzza and Ahihud.
8 Sacaràim ebbe figli nei campi di Moab, dopo aver ripudiato le mogli Cusim e Baara.
Shaharaim became the father of children in the field of Moab, after he had sent them away. Hushim and Baara were his wives.
9 Da Codes, sua moglie, generò Iobab, Zibia, Mesa, Melcam,
By Hodesh his wife, he became the father of Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
10 Jeus, Sachia e Mirma. Questi furono i suoi figli, capi di casati.
Jeuz, Shachia, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers’ households.
11 Da Cusim generò Abitùb ed Elpaal.
By Hushim, he became the father of Abitub and Elpaal.
12 Figli di Elpaal: Eber, Miseam e Semed, che costruì Ono e Lidda con le dipendenze.
The sons of Elpaal: Eber, Misham, and Shemed, who built Ono and Lod, with its towns;
13 Beria e Sema, che furono capi di casati fra gli abitanti di Aialon, misero in fuga gli abitanti di Gat.
and Beriah and Shema, who were heads of fathers’ households of the inhabitants of Aijalon, who put to flight the inhabitants of Gath;
14 Loro fratelli: Sasak e Ieremòt.
and Ahio, Shashak, Jeremoth,
15 Zebadia, Arad, Ader,
Zebadiah, Arad, Eder,
16 Michele, Ispa e Ioca erano figli di Beria.
Michael, Ishpah, Joha, the sons of Beriah,
17 Zebadia, Mesullàm, Chizki, Cheber,
Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
18 Ismerai, Izlia e Iobab erano figli di Elpaal.
Ishmerai, Izliah, Jobab, the sons of Elpaal,
19 Iakim, Zikri, Zabdi,
Jakim, Zichri, Zabdi,
20 Elienài, Silletài, Elièl,
Elienai, Zillethai, Eliel,
21 Adaià, Beraià e Simrat erano figli di Simei.
Adaiah, Beraiah, Shimrath, the sons of Shimei,
22 Ispan, Eber, Eliel,
Ishpan, Eber, Eliel,
23 Abdon, Zikri, Canàn,
Abdon, Zichri, Hanan,
24 Anania, Elam, Antotia,
Hananiah, Elam, Anthothijah,
25 Ifdia e Penuèl erano figli di Sasak.
Iphdeiah, Penuel, the sons of Shashak,
26 Samserài, Secaria, Atalia,
Shamsherai, Shehariah, Athaliah,
27 Iaaresia, Elia e Zikri erano figli di Ierocàm.
Jaareshiah, Elijah, Zichri, and the sons of Jeroham.
28 Questi erano capi di casati, secondo le loro genealogie; essi abitavano in Gerusalemme.
These were heads of fathers’ households throughout their generations, chief men. These lived in Jerusalem.
29 In Gàbaon abitava il padre di Gàbaon; sua moglie si chiamava Maaca;
The father of Gibeon, whose wife’s name was Maacah, lived in Gibeon
30 il primogenito era Abdon, poi Zur, Kis, Baal, Ner, Nadàb,
with his firstborn son Abdon, Zur, Kish, Baal, Nadab,
31 Ghedor, Achio, Zeker e Miklòt.
Gedor, Ahio, Zecher,
32 Miklòt generò Simeà. Anche costoro abitavano in Gerusalemme accanto ai fratelli.
and Mikloth, who became the father of Shimeah. They also lived with their families in Jerusalem, near their relatives.
33 Ner generò Kis; Kis generò Saul; Saul generò Giònata, Malkisùa, Abinadàb e Is-Bàal.
Ner became the father of Kish. Kish became the father of Saul. Saul became the father of Jonathan, Malchishua, Abinadab, and Eshbaal.
34 Figlio di Giònata fu Merib-Bàal; Merib-Bàal generò Mica.
The son of Jonathan was Merib-baal. Merib-baal became the father of Micah.
35 Figli di Mica: Piton, Melech, Tarea e Acaz.
The sons of Micah: Pithon, Melech, Tarea, and Ahaz.
36 Acaz generò Ioadda; Ioadda generò Alèmet, Azmàvet e Zimrì; Zimrì generò Moza.
Ahaz became the father of Jehoaddah. Jehoaddah became the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri. Zimri became the father of Moza.
37 Moza generò Binea, di cui fu figlio Refaia, di cui fu figlio Eleasà, di cui fu figlio Azel.
Moza became the father of Binea. Raphah was his son, Eleasah his son, and Azel his son.
38 Azel ebbe sei figli, che si chiamavano Azrikàm, Bocru, Ismaele, Searia, Abdia e Canan; tutti questi erano figli di Azel.
Azel had six sons, whose names are these: Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
39 Figli di Esek suo fratello: Ulam suo primogenito, Ieus secondo, Elifèlet terzo.
The sons of Eshek his brother: Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
40 I figli di Ulam erano uomini valorosi e tiratori di arco. Ebbero numerosi figli e nipoti: centocinquanta. Tutti questi erano discendenti di Beniamino.
The sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and grandsons, one hundred fifty. All these were of the sons of Benjamin.

< 1 Cronache 8 >