< 1 Cronache 25 >

1 Quindi Davide, insieme con i capi dell'esercito, separò per il servizio i figli di Asaf, di Eman e di Idutun, che eseguivano la musica sacra con cetre, arpe e cembali. Il numero di questi uomini incaricati di tale attività fu:
En David, mitsgaders de oversten des heirs, scheidde af tot den dienst, van de kinderen van Asaf, en van Heman, en van Jeduthun, die met harpen, met luiten en met cimbalen profeteren zouden; en die onder hen geteld werden, waren mannen, bekwaam tot het werk van hun dienst.
2 Per i figli di Asaf: Zaccur, Giuseppe, Natania, Asareela; i figli di Asaf erano sotto la direzione di Asaf, che eseguiva la musica secondo le istruzioni del re.
Van de kinderen van Asaf waren Zakkur, en Jozef, en Nethanja, en Asarela, kinderen van Asaf; aan de hand van Asaf, die aan des konings handen profeteerde.
3 Per Idutun i figli di Idutun: Ghedalia, Seri, Isaia, Casabià, Simei, Mattatia: sei sotto la direzione del loro padre Idutun, che cantava con cetre per celebrare e lodare il Signore.
Aangaande Jeduthun: de kinderen van Jeduthun waren Gedalja, en Zeri, en Jesaja, Hasabja en Mattithja, zes; aan de handen van hun vader Jeduthun, op harpen profeterende met den HEERE te danken en te loven.
4 Per Eman i figli di Eman: Bukkia, Mattania, Uzziel, Sebuel, Ierimòt, Anania, Anani, Eliata, Ghiddalti, Romamti-Ezer, Iosbekasa, Malloti, Cotir, Macaziot.
Aangaande Heman: de kinderen van Heman waren Bukkia, Mattanja, Uzziel, Sebuel, en Jerimoth, Hananja, Hanani, Eliatha, Giddalti, en Romamthi-Ezer, Josbekasa, Mallothi, Hothir, Mahazioth.
5 Tutti costoro erano figli di Eman, veggente del re riguardo alle parole di Dio; per esaltare la sua potenza Dio concesse a Eman quattordici figli e tre figlie.
Deze allen waren kinderen van Heman, den ziener des konings, in de woorden Gods, om den hoorn te verheffen; want God had Heman veertien zonen gegeven, en drie dochters.
6 Tutti costoro, sotto la direzione del padre, cioè di Asaf, di Idutun e di Eman, cantavano nel tempio con cembali, arpe e cetre, per il servizio del tempio, agli ordini del re.
Dezen waren altemaal aan de handen huns vaders gesteld tot het gezang van het huis des HEEREN, op cimbalen, luiten, en harpen, tot den dienst van het huis Gods, aan de handen van den koning, van Asaf, Jeduthun, en van Heman.
7 Il numero di costoro, insieme con i fratelli, esperti nel canto del Signore, cioè tutti veramente capaci, era di duecentottantotto.
En hun getal met hun broederen, die geleerd waren in het gezang des HEEREN, allen meesters, was tweehonderd acht en tachtig.
8 Per i loro turni di servizio furono sorteggiati i piccoli come i grandi, i maestri come i discepoli.
En zij wierpen de loten over de wacht, tegen elkander, zo de kleinen, als de groten, den meester met den leerling.
9 La prima sorte toccò a Giuseppe, con i fratelli e figli: dodici; la seconda a Ghedalia, con i fratelli e figli: dodici;
Het eerste lot nu ging uit voor Asaf, namelijk voor Jozef. Het tweede voor Gedalja; hij en zijn broederen, en zijn zonen, waren twaalf.
10 la terza a Zaccur, con i figli e fratelli: dodici;
Het derde voor Zakkur; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
11 la quarta a Isri, con i figli e fratelli: dodici;
Het vierde voor Jizri; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
12 la quinta a Natania, con i figli e fratelli: dodici;
Het vijfde voor Nethanja; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
13 la sesta a Bukkia, con i figli e fratelli: dodici;
Het zesde voor Bukkia; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
14 la settima a Iesareela, con i figli e fratelli: dodici;
Het zevende voor Jesarela; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
15 l'ottava a Isaia, con i figli e fratelli: dodici;
Het achtste voor Jesaja; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
16 la nona a Mattania, con i figli e fratelli: dodici;
Het negende voor Mattanja; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
17 la decima a Simei, con i figli e fratelli: dodici;
Het tiende voor Simei; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
18 l'undecima ad Azarel, con i figli e fratelli: dodici;
Het elfde voor Azareel; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
19 la dodicesima a Casabià, con i figli e fratelli: dodici;
Het twaalfde voor Hasabja; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
20 la tredicesima a Subaèl, con i figli e fratelli: dodici;
Het dertiende voor Subael; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
21 la quattordicesima a Mattatia, con i figli e fratelli: dodici;
Het veertiende voor Mattithja; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
22 la quindicesima a Ieremòt, con i figli e fratelli: dodici;
Het vijftiende voor Jeremoth; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
23 la sedicesima ad Anania, con i figli e fratelli: dodici;
Het zestiende voor Hananja; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
24 la diciassettesima a Iosbecasa, con i figli e fratelli: dodici;
Het zeventiende voor Josbekasa; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
25 la diciottesima ad Anani, con i figli e fratelli: dodici;
Het achttiende voor Hanani; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
26 la diciannovesima a Malloti, con i figli e fratelli: dodici;
Het negentiende voor Mallothi; zijn zonen en zijn broederen; twaalf.
27 la ventesima a Eliata, con i figli e fratelli: dodici;
Het twintigste voor Eliatha; zijn zonen en zijn broederen; twaalf.
28 la ventunesima a Cotir, con i figli e fratelli: dodici;
Het een en twintigste voor Hothir; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
29 la ventiduesima a Ghiddalti, con i figli e fratelli: dodici;
Het twee en twintigste voor Giddalti; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
30 la ventitreesima a Macaziot, con i figli e fratelli: dodici;
Het drie en twintigste voor Mahazioth; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
31 la ventiquattresima a Romamti-Ezer, con i figli e fratelli: dodici.
Het vier en twintigste voor Romamthi-Ezer; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.

< 1 Cronache 25 >