< 1 Cronache 24 >

1 Classi dei figli di Aronne. Figli di Aronne: Nadàb, Abiu, Ebiatàr, Eleàzaro e Itamar.
Aronovi su sinovi imali svoje redove. Sinovi Aronovi bili su: Nadab, Abihu, Eleazar i Itamar.
2 Nadàb e Abiu morirono prima del padre e non lasciarono discendenti. Esercitarono il sacerdozio Eleàzaro e Itamar.
Ali su Nadab i Abihu umrli prije oca i nisu imali djece; zato su svećeničku službu vršili Eleazar i Itamar.
3 Davide, insieme con Zadòk dei figli di Eleàzaro e con Achimèlech dei figli di Itamar, li divise in classi secondo il loro servizio.
David je razdijelio na redove njih i Sadoka, od Eleazarovih sinova, i Ahimeleka, od Itamarovih sinova, po njihovu redu u njihovoj službi.
4 Poiché risultò che i figli di Eleàzaro, relativamente alla somma dei maschi, erano più numerosi dei figli di Itamar, furono così classificati: sedici capi di casati per i figli di Eleàzaro, otto per i figli di Itamar.
Ali se u Eleazarovih sinova našlo više muških poglavara nego u Itamarovih sinova, pa kad ih podijeliše, od Eleazarovih je sinova bilo šesnaest porodičnih poglavara, a od Itamarovih sinova samo osam porodičnih poglavara.
5 Li divisero a sorte, questi come quelli, perché c'erano principi del santuario e principi di Dio sia tra i figli di Eleàzaro che tra i figli di Itamar.
Zato su ih razdijelili ždrebovima, jedne i druge, jer su posvećeni knezovi i Božji knezovi bili i od Eleazarovih sinova i od Itamarovih sinova.
6 Lo scriba Semaia figlio di Netaneèl, dei figli di Levi, ne fece il catalogo alla presenza del re, dei capi, del sacerdote Zadòk, di Achimèlech figlio di Ebiàtar, dei capi dei casati sacerdotali e levitici; si registravano due casati per Eleàzaro e uno per Itamar.
Popisao ih je Netanelov sin Šemaja, pisar od Levijeva plemena, pred kraljem, knezovima, svećenikom Sadokom, Ebjatarovim sinom Ahimelekom, pred poglavarima porodica među svećenicima i levitima, uzevši po jednu porodicu za Eleazara, a po jednu opet za Itamara.
7 La prima sorte toccò a Ioarib, la seconda a Iedaia,
Prvi je ždrijeb pao na Jojariba, drugi na Jedaju,
8 la terza a Carim, la quarta a Seorim,
treći na Harima, četvrti na Seorima,
9 la quinta a Malchia, la sesta a Miamin,
peti na Malkiju, šesti na Mijamina,
10 la settimana a Akkoz, l'ottava ad Abia,
sedmi na Hakosa, osmi na Abiju,
11 la nona a Giosuè, la decima a Secania,
deveti na Ješuu, deseti na Šekaniju,
12 l'undecima a Eliasib, la dodicesima a Iakim,
jedanaesti na Elijašiba, dvanaesti na Jakima,
13 la tredicesima a Cuppa, la quattordicesima a Is-Bàal,
trinaesti na Hupu, četrnaesti na Ješebaba,
14 la quindicesima a Bilga, la sedicesima a Immer,
petnaesti na Bilgu, šesnaesti na Imera,
15 la diciassettesima a Chezir, la diciottesima a Happizzès,
sedamnaesti na Hezira, osamnaesti na Hapisesa,
16 la diciannovesima a Petachia, la ventesima a Ezechiele,
devetnaesti na Petahju, dvadeseti na Ezekiela,
17 la ventunesima a Iachin, la ventiduesima a Gamul,
dvadeset i prvi na Jakina, dvadeset i drugi na Gamula,
18 la ventitreesima a Delaia, la ventiquattresima a Maazia.
dvadeset i treći na Delaju, dvadeset i četvrti na Maazju.
19 Questi furono i turni per il loro servizio; a turno entravano nel tempio secondo la regola stabilita dal loro antenato Aronne, come gli aveva ordinato il Signore, Dio di Israele.
To je njihov red u službi kojim treba da idu u Jahvin Dom, po svom pravilu, primljenu od oca im Arona, kako mu je zapovjedio Jahve, Bog Izraelov.
20 Quanto agli altri figli di Levi, per i figli di Amram c'era Subaèl, per i figli di Subaèl Iecdia.
Od ostalih Levijevih sinova bio je od Amramovih sinova Šubael; od Šubaelovih sinova Jehdeja;
21 Quanto a Recabia, il capo dei figli di Recabia era Issia.
od Rehabje, od Rehabjinih sinova poglavar Jišija;
22 Per gli Iseariti, Selomòt; per i figli di Selomòt, Iacat.
od Jisharovaca Šelomot; od Šelomotovih sinova Jahat.
23 Figli di Ebron: Ieria il primo, Amaria secondo, Iacaziel terzo, Iekameam quarto.
Od Jerijinih sinova: drugi Amarja, treći Jahaziel, četvrti Jekaman.
24 Figli di Uzziel: Mica; per i figli di Mica, Samir;
Od sinova Uzielovih Mika; od Mikinih sinova Šamir;
25 fratello di Mica era Issia; per i figli di Issia, Zaccaria.
Mikin brat Jišija; od Jišijinih sinova Zaharija;
26 Figli di Merari: Macli e Musi; per i figli di Iaazia suo figlio.
Merarijevi sinovi: Mahli i Muši; sinovi Jaazije, njegova sina.
27 Figli di Merari nella linea di Iaazia suo figlio: Soam, Zaccur e Ibri.
Merarijevi sinovi po Jaaziji, njegovu sinu: Šoham, Zakur i Ibri;
28 Per Macli: Eleàzaro, che non ebbe figli.
po Mahliju Eleazar, koji nije imao djece;
29 Per Kis i figli di Kis: Ieracmèl.
po Kišu, Kišovi sinovi, Jerahmeel.
30 Figli di Musi: Macli, Eder e Ierimòt. Questi sono i figli dei leviti secondo i loro casati.
Mušijevi sinovi: Mahli, Eder i Jerimot. To su bili levitski sinovi po svojim porodicama.
31 Anch'essi, come i loro fratelli, figli di Aronne, furono sorteggiati alla presenza del re Davide, di Zadòk, di Achimèlech, dei casati sacerdotali e levitici, il casato del primogenito come quello del fratello minore.
I oni su bacali ždrebove kao njihovi rođaci, Aronovi sinovi, pred kraljem Davidom, Sadokom, Ahimelekom i porodičnim poglavarima među svećenicima i levitima, i to jednako glavar obitelji kao i njegov najmlađi brat.

< 1 Cronache 24 >