< 1 Cronache 2 >

1 Questi sono i figli di Israele: Ruben, Simeone, Levi, Giuda, Issacar, Zàbulon,
Desse äro Israels barn: Ruben, Simeon, Levi, Juda, Isaschar, Sebulon,
2 Dan, Giuseppe, Beniamino, Nèftali, Gad e Aser.
Dan, Joseph, BenJamin, Naphthali, Gad, Asser.
3 Figli di Giuda: Er, Onan, Sela; i tre gli nacquero dalla figlia di Sua la Cananea. Er, primogenito di Giuda, era malvagio agli occhi del Signore, che perciò lo fece morire.
Juda barn äro: Er, Onan, Sela; de tre vordo honom födde af Sua dotter den Cananeiskon. Men Er, den förste Juda son, var arg för Herranom, derföre drap han honom.
4 Tamàr sua nuora gli partorì Perez e Zerach. Totale dei figli di Giuda: cinque.
Men Thamar hans sonahustru födde honom Perez och Serah, så att all Juda barn voro fem.
5 Figli di Perez: Chezròn e Camùl.
Perez barn äro: Hezron och Hamul.
6 Figli di Zerach: Zimri, Etan, Eman, Calcol e Darda; in tutto: cinque.
Men Serah barn äro: Simri, Ethan, Heman, Chalcol, Dara. Desse tillhopa äro fem.
7 Figli di Carmì: Acar, che provocò una disgrazia in Israele con la trasgressione dello sterminio.
Charmi barn äro: Achar, hvilken bedröfvade Israel, då han förtog sig på det tillspillogifvet var.
8 Figli di Etan: Azaria.
Ethans barn äro: Asaria.
9 Figli che nacquero a Chezròn: Ieracmèl, Ram e Chelubài.
Hezrons barn, som honom födde äro: Jerahmeel, Ram, Chelubai.
10 Ram generò Amminadàb; Amminadàb generò Nacsòn, capo dei figli di Giuda.
Ram födde Amminadab; Amminadab födde Nahesson, den Förstan för Juda barn.
11 Nacsòn generò Salmà; Salmà generò Booz.
Nahesson födde Salma; Salma födde Boas.
12 Booz generò Obed; Obed generò Iesse.
Boas födde Obed; Obed födde Isai;
13 Iesse generò Eliàb il primogenito, Abinadàb, secondo, Simèa, terzo,
Isai födde sin första son Eliab, AbiNadab den andre, Simea den tredje,
14 Netaneèl, quarto, Raddài, quinto,
Nethaneel den fjerde, Raddai den femte,
15 Ozem, sesto, Davide, settimo.
Ozem den sjette, David den sjunde.
16 Loro sorelle furono: Zeruià e Abigàil. Figli di Zeruià furono Abisài, Ioab e Asaèl: tre.
Och deras systrar voro: ZeruJa och Abigail. ZeruJa barn äro: Abisai, Joab, Asahel, de tre.
17 Abigàil partorì Amasà, il cui padre fu Ieter l'Ismaelita.
Men Abigail födde Amasa; och Amasa fader var Jether, en Ismaelit.
18 Caleb, figlio di Chezròn, dalla moglie Azubà ebbe Ieriòt. Questi sono i figli di lei: Ieser, Sobàb e Ardon.
Caleb, Nezrons son, födde med den qvinnone Asuba och med Jerigoth; och desse äro hennes barn; Jeser, Sobab och Ardon.
19 Morta Azubà, Caleb prese in moglie Efrat, che gli partorì Cur.
Då Asuba blef död, tog Caleb Ephrath; hon födde honom Hur.
20 Cur generò Uri; Uri generò Bezaleèl.
Hur födde Uri; Uri födde Bezaleel.
21 Dopo Chezròn si unì alla figlia di Machir, padre di Gàlaad; egli la sposò a sessant'anni ed essa gli partorì Segùb.
Derefter besof Hezron Machirs dotter, Gileads faders; och han tog henne, då han var sextio åra gammal; och hon födde honom Segub.
22 Segùb generò Iair, cui appartennero ventitrè città nella regione di Gàlaad.
Segub födde Jair; han hade tre och tjugu städer i Gileads land.
23 Ghesur e Aram presero loro i villaggi di Iair con Kenat e le dipendenze: sessanta città. Tutti questi furono figli di Machir, padre di Gàlaad.
Och han tog utaf de samma Gesur och Aram, Jairs byar; dertill Kenath med dess döttrar, sextio städer. Desse äro alle Machirs barn, Gileads faders.
24 Dopo la morte di Chezròn, Caleb si unì a Efrata, moglie di suo padre Chezròn, la quale gli partorì Ascùr, padre di Tekòa.
Efter Hezrons död i CalebEphrata lefde Hezron sina hustru Abia; hon födde honom Ashur, Thekoa fader.
25 I figli di Ieracmèl, primogenito di Chezròn, furono Ram il primogenito, Buna, Oren, Achia.
Jerahmeel, Hezrons förste son, hade barn; den förste Ram, Buna, Oren och Ozem, och Ahia.
26 Ieracmèl ebbe una seconda moglie che si chiamava Atara e fu madre di Onam.
Och Jerahmeel hade ännu ena andra hustru, som het Atarah; hon är Onams moder.
27 I figli di Ram, primogenita di Ieracmèl, furono Maas, Iamin ed Eker.
Rams barn, Jerahmeels första sons, äro: Maaz, Jamin och Eker.
28 I figli di Onam furono Sammài e Iada. Figli di Sammài: Nadàb e Abisùr.
Men Onam hade barn: Sammai och Jada. Sammai barn äro: Nadab och Abisur.
29 La moglie di Abisùr si chiamava Abiàil e gli partorì Acbàn e Molìd.
Men Abisurs hustru het Abihail; hon födde honom Ahban och Molid.
30 Figli di Nadàb furono Seled ed Efraim. Seled morì senza figli.
Nadabs barn äro: Seled och Appaim; och Seled blef död barnlös.
31 Figli di Efraim: Isèi; figli di Isèi: Sesan; figli di Sesan: Aclài.
Appaims barn äro: Jisei. Jisei barn äro: Sesan. Sesans barn äro: Ahlai.
32 Figli di Iada, fratello di Sammài: Ieter e Giònata. Ieter morì senza figli.
Jada barn, Sammai broders, äro: Jether och Jonathan; men Jether blef död barnlös.
33 Figli di Giònata: Pelet e Zaza. Questi furono i discendenti di Ieracmèl.
Men Jonathans barn äro: Peleth och Sasa. Det äro Jerahmeels barn.
34 Sesan non ebbe figli, ma solo figlie; egli aveva uno schiavo egiziano chiamato Iarcà.
Men Sesan hade inga söner, utan döttrar. Och Sesan hade en Egyptisk tjenare, han het Jarha.
35 Sesan diede in moglie allo schiavo Iarcà una figlia, che gli partorì Attài.
Och Sesan gaf Jarha, sinom tjenare, sina dotter till hustru; hon födde honom Attai.
36 Attài generò Natàn; Natàn generò Zabad;
Attai födde Nathan; Nathan födde Sabad.
37 Zabad generò Eflal; Eflal generò Obed;
Sabad födde Ephlal; Ephlal födde Obed;
38 Obed generò Ieu; Ieu generò Azaria;
Obed födde Jehu; Jehu födde Asaria;
39 Azaria generò Chelez; Chelez generò Eleasà;
Asaria födde Helez; Helez födde Elasa;
40 Eleasà generò Sismài; Sismài generò Sallùm;
Elasa födde Sismai; Sismai födde Sallum;
41 Sallùm generò Iekamià; Iekamià generò Elisamà.
Sallum födde Jekamia; Jekamia födde Elisama.
42 Figli di Caleb, fratello di Ieracmèl, furono Mesa, suo primogenito, che fu padre di Zif; il figlio di Maresà fu padre di Ebron.
Calebs barn, Jerahmeels broders, äro: Mesa, hans förste son; han är Siphs fader, och Maresa barn, Hebrons faders.
43 Figli di Ebron: Core, Tappùach, Rekem e Samài.
Hebrons barn äro: Korah, Thappuah, Rekem och Serna.
44 Samài generò Ràcam, padre di Iorkoàm; Rekem generò Sammài.
Men Serna födde Raham, Jorkeams fader; Rekem födde Sammai.
45 Figlio di Sammài: Maòn, che fu padre di Bet-Zur.
Sammai son het Maon; och Maon var Bethzurs fader.
46 Efa, concubina di Caleb, partorì Caràn, Moza e Gazez; Caran generò Gazez.
Men Epha, Calebs frilla, födde Haran, Moza och Gases. Haran födde Gases.
47 Figli di Iadài: Reghem, Iotam, Ghesan, Pelet, Efa e Saàf.
Men Jahdai barn äro: Regem, Jotham, Gesan, Pelet, Epha och Saaph.
48 Maaca, concubina di Caleb, partorì Seber e Tircanà;
Men Maacha, Calebs frilla, födde Seber och Thirhana;
49 partorì anche Saàf, padre di Madmannà, e Seva, padre di Macbenà e padre di Gàbaa. Figlia di Caleb fu Acsa.
Och födde desslikes Saaph, Madmanna foder, och Seva, Machbena fader, och Gibea fader. Achsa var Calebs dotter.
50 Questi furono i figli di Caleb. Ben-Cur, primogenito di Efrata, Sobal, padre di Kiriat-Iearìm,
Desse voro Calebs barn, Hurs den förste sonens af Ephrata: Sobal, KiriathJearims fader,
51 Salma, padre di Betlemme, Haref, padre di Bet-Gader.
Salma, BethLehems fader, Hareph, BethGaders fader.
52 Sobal, padre di Kiriat-Iearìm, ebbe come figli Reaia, Cazi e Manacàt.
Och Sobal, KiriathJearims fader, hade söner; han såg halfva Manuhoth.
53 Le famiglie di Kiriat-Iearìm sono quelle di Ieter, di Put, di Suma e di Masra. Da costoro derivarono quelli di Zorea e di Estaòl.
Men de slägter i KiriathJearim voro: de Jithriter, Puthiter, Sumathiter och Misraiter. Utaf dessom äro utkomne de Zorgathiter och Esthaoliter.
54 Figli di Salma: Betlemme, i Netofatiti, Atarot-Bet-Ioab e metà dei Manactei e degli Zoreatei.
Salma barn äro: BethLehem och de Netophathiter, kronorna till Joabs hus, och hälften af de Manathiter af den Zorgiten.
55 Le famiglie degli scribi che abitavano in Iabèz: i Tireatei, Simeatei e i Sucatei. Questi erano Keniti, discendenti da Cammat della famiglia di Recàb.
Och de skrifvares slägter, som i Jabez bodde, äro: de Thirathiter, Simathiter, Suchathiter. Det äro de Kiniter, som komne äro af Hamath, BethRechabs fader.

< 1 Cronache 2 >