< Amsal 18 >

1 Orang yang tidak mau bergaul dengan siapa pun hanya akan hidup untuk dirinya sendiri dan menentang semua pertimbangan yang baik.
A man who wishes to separate from friends seeks excuses; but at all times he will be liable to reproach.
2 Orang bebal tidak suka diajar dan hanya ingin didengar.
A senseless man feels no need of wisdom, for he is rather led by folly.
3 Perbuatan jahat seseorang membuatnya dibenci, dicela, dan akhirnya dipermalukan.
When an ungodly man comes into a depth of evils, he despises [them]; but dishonor and reproach come upon him.
4 Perkataan yang bijak bagaikan samudera dan aliran sungai— maknanya dalam dan memberi kesegaran bagi yang mendengar.
A word in the heart of a man is a deep water, and a river and fountain of life spring forth.
5 Pengadilan tidak pantas memihak yang bersalah dan menghukum yang benar.
[It is] not good to accept the person of the ungodly, nor [is it] holy to pervert justice in judgment.
6 Perkataan orang bebal menyebabkan pertengkaran. Ucapan bodohnya membuat dia dihajar.
The lips of a fool bring [him] into troubles, and his bold mouth calls for death.
7 Mulut orang bebal adalah harimaunya, sebab perkataannya menjerat dan mematikan dirinya sendiri.
A fool's mouth is ruin to him, and his lips are a snare to his soul.
8 Bergosip terasa sedap di mulut. Orang mengunyahnya seperti makanan dan mempercayainya sepenuh hati.
Fear casts down the slothful; and the souls of the effeminate shall hunger.
9 Pekerja yang malas sama buruknya dengan pekerja yang kacau.
A man who helps not himself by his labor is brother of him that ruins himself.
10 TUHAN bagaikan benteng tempat perlindungan. Pada-Nyalah orang-orang benar berlindung dan mereka pun aman.
The name of the Lord is of great strength; and the righteous running to it are exalted.
11 Orang kaya menyangka hartanya seperti benteng yang tinggi kuat dan mampu melindungi dia.
The wealth of a rich man is a strong city; and its glory casts a broad shadow.
12 Kesombongan awal dari kehancuran. Kerendahan hati awal dari kehormatan.
Before ruin a man's heart is exalted, and before honor it is humble.
13 Menjawab sebelum mendengarkan dengan baik adalah tindakan bodoh yang mempermalukan diri.
Whoso answers a word before he hears [a cause], it is folly and reproach to him.
14 Semangat memampukan orang menanggung penyakit, tetapi bila semangat patah, hilanglah harapan hidup.
A wise servant calms a man's anger; but who can endure a faint-hearted man?
15 Orang yang cerdas dan bijaksana suka mendengar dan menambah pengetahuan.
The heart of the sensible [man] purchases discretion; and the ears of the wise seek understanding.
16 Memberi hadiah kepada orang penting akan membuka kesempatan bagimu untuk menyampaikan urusanmu kepadanya.
A man's gift enlarges him, and seats him among princes.
17 Dalam suatu persidangan, pihak yang pertama bicara selalu kelihatan benar sebelum pihak yang melawannya berbicara.
A righteous man accuses himself at the beginning of his speech, but when he has entered upon the attack, the adversary is reproved.
18 Melakukan undi dapat menentukan keputusan dan menyelesaikan persoalan di antara pihak yang memiliki hak seimbang.
A silent [man] quells strifes, and determines between great powers.
19 Pertengkaran menciptakan jarak dan pemisahan. Lebih sukar memperbaiki hubungan dengan saudara yang sakit hati daripada menaklukkan kota berbenteng.
A brother helped by a brother is as a strong and high city; and is [as] strong as a [well]-founded palace.
20 Seperti makanan mengenyangkan perut yang lapar, demikianlah kata-kata yang bijak mengisi hidup seseorang dengan hasil yang memuaskan.
A man fills his belly with the fruits of his mouth; and he shall be satisfied with the fruits of his lips.
21 Hidup dan mati sering kali ditentukan oleh lidah. Siapa yang banyak bicara akan kena batunya.
Life and death are in the power of the tongue; and they that rule it shall eat the fruits thereof.
22 Mendapatkan istri yang baik adalah berkat yang indah dari TUHAN.
He that has found a good wife has found favours, and has received gladness from God. [He that puts away a good wife, puts away a good thing, and he that keeps an adulteress is foolish and ungodly.]
23 Orang miskin memohon belas kasihan, tetapi orang kaya sering kali menjawabnya dengan hinaan.
24 Memiliki banyak teman tidak berarti aman, namun sahabat sejati melebihi seorang saudara kandung.

< Amsal 18 >