< Amsal 12 >

1 Orang yang mau ditegur berarti mau belajar, tetapi orang bebal membenci teguran.
O que ama a correção ama o conhecimento, mas o que aborrece a repreensão é brutal.
2 TUHAN berkenan kepada orang yang baik, tetapi menghukum orang yang merencanakan kejahatan.
O homem de bem alcançará o favor do Senhor, mas ao homem de perversas imaginações ele condenará.
3 Orang yang hidup dengan berbuat jahat akan jatuh. Orang yang hidupnya benar tidak akan goyah.
O homem não se estabelecerá pela impiedade, mas a raiz dos justos não será removida.
4 Istri yang baik bagaikan mahkota kehormatan bagi suaminya, tetapi istri yang bertingkah buruk bagaikan penyakit yang menggerogoti tulang suaminya.
A mulher virtuosa é a coroa do seu senhor, mas a que faz vergonha é como apodrecimento nos seus ossos.
5 Orang benar membuat rencana yang adil. Nasihat orang jahat penuh dengan tipuan.
Os pensamentos dos justos são juízo, mas os conselhos dos ímpios engano.
6 Nasihat orang jahat berbahaya karena menyembunyikan ancaman yang dapat mematikan, tetapi nasihat orang jujur menyelamatkan.
As palavras dos ímpios são de armarem ciladas ao sangue, mas a boca dos retos os fará escapar.
7 Orang jahat akan dihancurkan sampai lenyap, tetapi keturunan orang benar akan tetap hidup.
Transtornados serão os ímpios, e não serão mais, mas a casa dos justos permanecerá.
8 Orang akan dipuji bila dia berpikiran jernih. Orang yang berpikiran serong akan dihina.
Segundo o seu entendimento, será louvado cada qual, mas o perverso de coração estará em desprezo.
9 Lebih baik menjadi orang biasa tetapi punya pelayan, daripada berlagak kaya padahal kekurangan makanan.
Melhor é o que se estima em pouco, e tem servos, do que o que se honra a si mesmo e tem falta de pão.
10 Orang benar merawat hewan peliharaannya, tetapi berbuat baik kepada hewan tak pernah ada dalam benak orang jahat.
O justo atende pela vida dos seus animais, mas as misericórdias dos ímpios são cruéis.
11 Orang yang rajin mengerjakan ladangnya akan puas dengan hasilnya, tetapi orang yang melamun saja tidaklah berakal.
O que lavra a sua terra se fartará de pão mas o que segue os ociosos está falto de juízo.
12 Orang yang hidup benar tidak perlu kuatir, karena dia bagaikan pohon subur yang berbuah lebat. Orang jahat selalu cemas. Dia kuatir hasil kekerasannya direbut oleh sesama penjahat.
Deseja o ímpio a rede dos males, mas a raiz dos justos produz o seu fruto.
13 Orang jahat mencelakai diri sendiri dengan perkataannya yang berdosa, tetapi orang benar luput dari kesusahan.
O laço do ímpio está na transgressão dos lábios, mas o justo sairá da angústia.
14 Perkataan yang bijak menguntungkan bagi yang mengucapkannya. Demikian juga perbuatan yang baik bagi yang melakukannya.
Do fruto da boca cada um se farta de bem, e a recompensa das mãos dos homens se lhe tornará.
15 Orang bebal menganggap cara hidupnya sudah benar, tetapi orang bijak selalu mau menerima nasihat.
O caminho do tolo é reto aos seus olhos, mas o que dá ouvidos ao conselho é sábio.
16 Orang bijak tetap tenang ketika dihina, tetapi orang bebal cepat marah.
A ira do louco se conhece no mesmo dia, mas o avisado encobre a afronta.
17 Orang jujur memberikan kesaksian yang benar. Saksi dusta mengucapkan kebohongan.
O que produz a verdade manifesta a justiça, mas a testemunha da falsidade o engano.
18 Perkataan yang kasar melukai hati. Perkataan orang bijak menyembuhkan.
Há alguns que falam palavras como estocadas de espada, mas a língua dos sábios é saúde.
19 Perkataan yang benar akan terbukti benar sampai kapan pun, tetapi kebohongan pasti terungkap cepat atau lambat.
O lábio de verdade ficará para sempre, mas a língua de falsidade dura por um só momento.
20 Penipuan selalu memenuhi hati orang yang merencanakan kejahatan, tetapi sukacita memenuhi hati orang yang mengusahakan damai.
Engano há no coração dos que maquinam mal, mas alegria tem os que aconselham a paz.
21 Orang benar akan terhindar dari persoalan, tetapi orang jahat akan dirundung masalah.
Nenhum agravo sobrevirá ao justo, mas os ímpios ficam cheios de mal.
22 TUHAN berkenan kepada orang yang selalu menepati janji, tetapi Dia membenci pembohong.
Os lábios mentirosos são abomináveis ao Senhor, mas os que obram fielmente são o seu deleite.
23 Orang bijak tidak memamerkan pengetahuannya, tetapi ucapan orang bebal justru menunjukkan kebodohannya.
O homem avisado encobre o conhecimento, mas o coração dos tolos proclama a estultícia.
24 Orang yang rajin akan menjadi pemimpin. Orang malas akan menjadi budak.
A mão dos diligentes dominará, mas os enganadores serão tributários.
25 Pikiran yang cemas membebani hati. Perkataan yang baik menggembirakan.
A solicitude no coração do homem o abate, mas uma boa palavra o alegra.
26 Orang benar memberi pengaruh baik kepada temannya, tetapi orang jahat menyesatkan.
Mais excelente é o justo do que o companheiro, mas o caminho dos ímpios os faz errar.
27 Si pemalas pergi berburu, namun dia terlalu malas untuk mengolah hasilnya, sedangkan orang rajin menghasilkan keuntungan dengan apa pun yang didapatnya.
O preguiçoso não assará a sua caça, mas o precioso bem do homem é ser diligente.
28 Jalan yang benar menuju kehidupan. Orang yang menempuhnya tak akan binasa.
Na vereda da justiça está a vida, e no caminho da sua carreira não há morte.

< Amsal 12 >