< Amsal 29 >

1 Siapa bersitegang leher, walaupun telah mendapat teguran, akan sekonyong-konyong diremukkan tanpa dapat dipulihkan lagi.
He who is often rebuked and stiffens his neck will be destroyed suddenly, with no remedy.
2 Jika orang benar bertambah, bersukacitalah rakyat, tetapi jika orang fasik memerintah, berkeluhkesahlah rakyat.
When the righteous thrive, the people rejoice; but when the wicked rule, the people groan.
3 Orang yang mencintai hikmat menggembirakan ayahnya, tetapi siapa yang bergaul dengan pelacur memboroskan harta.
Whoever loves wisdom brings joy to his father; but a companion of prostitutes squanders his wealth.
4 Dengan keadilan seorang raja menegakkan negerinya, tetapi orang yang memungut banyak pajak meruntuhkannya.
The king by justice makes the land stable, but he who takes bribes tears it down.
5 Orang yang menjilat sesamanya membentangkan jerat di depan kakinya.
A man who flatters his neighbor spreads a net for his feet.
6 Orang yang jahat terjerat oleh pelanggarannya, tetapi orang benar akan bersorak dan bersukacita.
An evil man is snared by his sin, but the righteous can sing and be glad.
7 Orang benar mengetahui hak orang lemah, tetapi orang fasik tidak mengertinya.
The righteous is concerned about justice for the poor. The wicked does not understand the concern.
8 Pencemooh mengacaukan kota, tetapi orang bijak meredakan amarah.
Mockers stir up a city, but wise men turn away anger.
9 Jika orang bijak beperkara dengan orang bodoh, orang bodoh ini mengamuk dan tertawa, sehingga tak ada ketenangan.
If a wise man goes to court with a foolish man, the fool rages or scoffs, and there is no peace.
10 Orang yang haus akan darah membenci orang saleh, tetapi orang yang jujur mencari keselamatannya.
The bloodthirsty hate a man of integrity; and they seek the life of the upright.
11 Orang bebal melampiaskan seluruh amarahnya, tetapi orang bijak akhirnya meredakannya.
A fool vents all of his anger, but a wise man brings himself under control.
12 Kalau pemerintah memperhatikan kebohongan, semua pegawainya menjadi fasik.
If a ruler listens to lies, all of his officials are wicked.
13 Si miskin dan si penindas bertemu, dan TUHAN membuat mata kedua orang itu bersinar.
The poor man and the oppressor have this in common: Jehovah gives sight to the eyes of both.
14 Raja yang menghakimi orang lemah dengan adil, takhtanya tetap kokoh untuk selama-lamanya.
The king who fairly judges the poor, his throne shall be established forever.
15 Tongkat dan teguran mendatangkan hikmat, tetapi anak yang dibiarkan mempermalukan ibunya.
The rod of correction gives wisdom, but a child left to himself causes shame to his mother.
16 Jika orang fasik bertambah, bertambahlah pula pelanggaran, tetapi orang benar akan melihat keruntuhan mereka.
When the wicked increase, sin increases; but the righteous will see their downfall.
17 Didiklah anakmu, maka ia akan memberikan ketenteraman kepadamu, dan mendatangkan sukacita kepadamu.
Correct your son, and he will give you peace; yes, he will bring delight to your soul.
18 Bila tidak ada wahyu, menjadi liarlah rakyat. Berbahagialah orang yang berpegang pada hukum.
Where there is no revelation, the people cast off restraint; but he who keeps the law is blessed.
19 Dengan kata-kata saja seorang hamba tidak dapat diajari, sebab walaupun ia mengerti, namun ia tidak mengindahkannya.
A servant can't be corrected by words. Though he understands, yet he will not respond.
20 Kaulihat orang yang cepat dengan kata-katanya; harapan lebih banyak bagi orang bebal dari pada bagi orang itu.
Do you see a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.
21 Siapa memanjakan hambanya sejak muda, akhirnya menjadikan dia keras kepala.
He who pampers his servant from youth will have him become a son in the end.
22 Si pemarah menimbulkan pertengkaran, dan orang yang lekas gusar, banyak pelanggarannya.
An angry man stirs up strife, and a wrathful man abounds in sin.
23 Keangkuhan merendahkan orang, tetapi orang yang rendah hati, menerima pujian.
A man's pride brings him low, but one of lowly spirit gains honor.
24 Siapa menerima bagian dari pencuri, membenci dirinya. Didengarnya kutuk, tetapi tidak diberitahukannya.
Whoever is an accomplice of a thief is an enemy of his own soul. He takes an oath, but dares not testify.
25 Takut kepada orang mendatangkan jerat, tetapi siapa percaya kepada TUHAN, dilindungi.
The fear of man proves to be a snare, but whoever puts his trust in Jehovah will be set on high.
26 Banyak orang mencari muka pada pemerintah, tetapi dari TUHAN orang menerima keadilan.
Many seek the ruler's favor, but a man's justice comes from Jehovah.
27 Orang bodoh adalah kekejian bagi orang benar, orang yang jujur jalannya adalah kekejian bagi orang fasik.
A dishonest man detests the righteous, and the upright in their ways detest the wicked.

< Amsal 29 >