< Amsal 14 >

1 Perempuan yang bijak mendirikan rumahnya, tetapi yang bodoh meruntuhkannya dengan tangannya sendiri.
Every wise woman builds her house: but the foolish plucks it down with her hands.
2 Siapa berjalan dengan jujur, takut akan TUHAN, tetapi orang yang sesat jalannya, menghina Dia.
He that walks in his uprightness fears the LORD: but he that is perverse in his ways despises him.
3 Di dalam mulut orang bodoh ada rotan untuk punggungnya, tetapi orang bijak dipelihara oleh bibirnya.
In the mouth of the foolish is a rod of pride: but the lips of the wise shall preserve them.
4 Kalau tidak ada lembu, juga tidak ada gandum, tetapi dengan kekuatan sapi banyaklah hasil.
Where no oxen are, the crib is clean: but much increase is by the strength of the ox.
5 Saksi yang setia tidak berbohong, tetapi siapa menyembur-nyemburkan kebohongan, adalah saksi dusta.
A faithful witness will not lie: but a false witness will utter lies.
6 Si pencemooh mencari hikmat, tetapi sia-sia, sedangkan bagi orang berpengertian, pengetahuan mudah diperoleh.
A scorner seeks wisdom, and finds it not: but knowledge is easy to him that understands.
7 Jauhilah orang bebal, karena pengetahuan tidak kaudapati dari bibirnya.
Go from the presence of a foolish man, when you perceive not in him the lips of knowledge.
8 Mengerti jalannya sendiri adalah hikmat orang cerdik, tetapi orang bebal ditipu oleh kebodohannya.
The wisdom of the prudent is to understand his way: but the folly of fools is deceit.
9 Orang bodoh mencemoohkan korban tebusan, tetapi orang jujur saling menunjukkan kebaikan.
Fools make a mock at sin: but among the righteous there is favor.
10 Hati mengenal kepedihannya sendiri, dan orang lain tidak dapat turut merasakan kesenangannya.
The heart knows his own bitterness; and a stranger does not intermeddle with his joy.
11 Rumah orang fasik akan musnah, tetapi kemah orang jujur akan mekar.
The house of the wicked shall be overthrown: but the tabernacle of the upright shall flourish.
12 Ada jalan yang disangka orang lurus, tetapi ujungnya menuju maut.
There is a way which seems right to a man, but the end thereof are the ways of death.
13 Di dalam tertawapun hati dapat merana, dan kesukaan dapat berakhir dengan kedukaan.
Even in laughter the heart is sorrowful; and the end of that mirth is heaviness.
14 Orang yang murtad hatinya menjadi kenyang dengan jalannya, dan orang yang baik dengan apa yang ada padanya.
The backslider in heart shall be filled with his own ways: and a good man shall be satisfied from himself.
15 Orang yang tak berpengalaman percaya kepada setiap perkataan, tetapi orang yang bijak memperhatikan langkahnya.
The simple believes every word: but the prudent man looks well to his going.
16 Orang bijak berhati-hati dan menjauhi kejahatan, tetapi orang bebal melampiaskan nafsunya dan merasa aman.
A wise man fears, and departs from evil: but the fool rages, and is confident.
17 Siapa lekas naik darah, berlaku bodoh, tetapi orang yang bijaksana, bersabar.
He that is soon angry deals foolishly: and a man of wicked devices is hated.
18 Orang yang tak berpengalaman mendapat kebodohan, tetapi orang yang bijak bermahkotakan pengetahuan.
The simple inherit folly: but the prudent are crowned with knowledge.
19 Orang jahat tunduk di dekat orang baik, orang fasik di depan pintu gerbang orang benar.
The evil bow before the good; and the wicked at the gates of the righteous.
20 Juga oleh temannya orang miskin itu dibenci, tetapi sahabat orang kaya itu banyak.
The poor is hated even of his own neighbor: but the rich has many friends.
21 Siapa menghina sesamanya berbuat dosa, tetapi berbahagialah orang yang menaruh belas kasihan kepada orang yang menderita.
He that despises his neighbor sins: but he that has mercy on the poor, happy is he.
22 Tidak sesatkah orang yang merencanakan kejahatan? Tetapi yang merencanakan hal yang baik memperoleh kasih dan setia.
Do they not err that devise evil? but mercy and truth shall be to them that devise good.
23 Dalam tiap jerih payah ada keuntungan, tetapi kata-kata belaka mendatangkan kekurangan saja.
In all labor there is profit: but the talk of the lips tends only to penury.
24 Mahkota orang bijak adalah kepintarannya; tajuk orang bebal adalah kebodohannya.
The crown of the wise is their riches: but the foolishness of fools is folly.
25 Saksi yang setia menyelamatkan hidup, tetapi siapa menyembur-nyemburkan kebohongan adalah pengkhianat.
A true witness delivers souls: but a deceitful witness speaks lies.
26 Dalam takut akan TUHAN ada ketenteraman yang besar, bahkan ada perlindungan bagi anak-anak-Nya.
In the fear of the LORD is strong confidence: and his children shall have a place of refuge.
27 Takut akan TUHAN adalah sumber kehidupan sehingga orang terhindar dari jerat maut.
The fear of the LORD is a fountain of life, to depart from the snares of death.
28 Dalam besarnya jumlah rakyat terletak kemegahan raja, tetapi tanpa rakyat runtuhlah pemerintah.
In the multitude of people is the king’s honor: but in the want of people is the destruction of the prince.
29 Orang yang sabar besar pengertiannya, tetapi siapa cepat marah membesarkan kebodohan.
He that is slow to wrath is of great understanding: but he that is hasty of spirit exalts folly.
30 Hati yang tenang menyegarkan tubuh, tetapi iri hati membusukkan tulang.
A sound heart is the life of the flesh: but envy the rottenness of the bones.
31 Siapa menindas orang yang lemah, menghina Penciptanya, tetapi siapa menaruh belas kasihan kepada orang miskin, memuliakan Dia.
He that oppresses the poor reproaches his Maker: but he that honors him has mercy on the poor.
32 Orang fasik dirobohkan karena kejahatannya, tetapi orang benar mendapat perlindungan karena ketulusannya.
The wicked is driven away in his wickedness: but the righteous has hope in his death.
33 Hikmat tinggal di dalam hati orang yang berpengertian, tetapi tidak dikenal di dalam hati orang bebal.
Wisdom rests in the heart of him that has understanding: but that which is in the middle of fools is made known.
34 Kebenaran meninggikan derajat bangsa, tetapi dosa adalah noda bangsa.
Righteousness exalts a nation: but sin is a reproach to any people.
35 Raja berkenan kepada hamba yang berakal budi, tetapi kemarahannya menimpa orang yang membuat malu.
The king’s favor is toward a wise servant: but his wrath is against him that causes shame.

< Amsal 14 >