< Lukas 3 >

1 Dalam tahun kelima belas dari pemerintahan Kaisar Tiberius, ketika Pontius Pilatus menjadi wali negeri Yudea, dan Herodes raja wilayah Galilea, Filipus, saudaranya, raja wilayah Iturea dan Trakhonitis, dan Lisanias raja wilayah Abilene,
Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, Pontius Pilate being governor of Judea, and Herod being tetrarch of Galilee, and his brother Philip tetrarch of the region of Ituraea and Trachonitis, and Lysanias tetrarch of Abilene,
2 pada waktu Hanas dan Kayafas menjadi Imam Besar, datanglah firman Allah kepada Yohanes, anak Zakharia, di padang gurun.
during the high priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to Yochanan, the son of Zechariah, in the wilderness.
3 Maka datanglah Yohanes ke seluruh daerah Yordan dan menyerukan: "Bertobatlah dan berilah dirimu dibaptis dan Allah akan mengampuni dosamu,
He came into all the region around the Jordan, proclaiming the immersion of repentance for remission of sins.
4 seperti ada tertulis dalam kitab nubuat-nubuat Yesaya: Ada suara yang berseru-seru di padang gurun: Persiapkanlah jalan untuk Tuhan, luruskanlah jalan bagi-Nya.
As it is written in the scroll of the words of Isaiah the prophet, “The voice of one crying in the wilderness, ‘Make ready the way of the Lord. Make his paths straight.
5 Setiap lembah akan ditimbun dan setiap gunung dan bukit akan menjadi rata, yang berliku-liku akan diluruskan, yang berlekuk-lekuk akan diratakan,
Every valley will be filled. Every mountain and hill will be brought low. The crooked will become straight, and the rough ways smooth.
6 dan semua orang akan melihat keselamatan yang dari Tuhan."
All flesh will see God’s salvation.’”
7 Lalu ia berkata kepada orang banyak yang datang kepadanya untuk dibaptis, katanya: "Hai kamu keturunan ular beludak! Siapakah yang mengatakan kepada kamu melarikan diri dari murka yang akan datang?
He said therefore to the multitudes who went out to be immersed by him, “You offspring of vipers, who warned you to flee from the wrath to come?
8 Jadi hasilkanlah buah-buah yang sesuai dengan pertobatan. Dan janganlah berpikir dalam hatimu: Abraham adalah bapa kami! Karena aku berkata kepadamu: Allah dapat menjadikan anak-anak bagi Abraham dari batu-batu ini!
Therefore produce fruits worthy of repentance, and don’t begin to say amongst yourselves, ‘We have Abraham for our father;’ for I tell you that God is able to raise up children to Abraham from these stones!
9 Kapak sudah tersedia pada akar pohon dan setiap pohon yang tidak menghasilkan buah yang baik, akan ditebang dan dibuang ke dalam api."
Even now the axe also lies at the root of the trees. Every tree therefore that doesn’t produce good fruit is cut down and thrown into the fire.”
10 Orang banyak bertanya kepadanya: "Jika demikian, apakah yang harus kami perbuat?"
The multitudes asked him, “What then must we do?”
11 Jawabnya: "Barangsiapa mempunyai dua helai baju, hendaklah ia membaginya dengan yang tidak punya, dan barangsiapa mempunyai makanan, hendaklah ia berbuat juga demikian."
He answered them, “He who has two coats, let him give to him who has none. He who has food, let him do likewise.”
12 Ada datang juga pemungut-pemungut cukai untuk dibaptis dan mereka bertanya kepadanya: "Guru, apakah yang harus kami perbuat?"
Tax collectors also came to be immersed, and they said to him, “Rabbi, what must we do?”
13 Jawabnya: "Jangan menagih lebih banyak dari pada yang telah ditentukan bagimu."
He said to them, “Collect no more than that which is appointed to you.”
14 Dan prajurit-prajurit bertanya juga kepadanya: "Dan kami, apakah yang harus kami perbuat?" Jawab Yohanes kepada mereka: "Jangan merampas dan jangan memeras dan cukupkanlah dirimu dengan gajimu."
Soldiers also asked him, saying, “What about us? What must we do?” He said to them, “Extort from no one by violence, neither accuse anyone wrongfully. Be content with your wages.”
15 Tetapi karena orang banyak sedang menanti dan berharap, dan semuanya bertanya dalam hatinya tentang Yohanes, kalau-kalau ia adalah Mesias,
As the people were in expectation, and all men reasoned in their hearts concerning Yochanan, whether perhaps he was the Messiah,
16 Yohanes menjawab dan berkata kepada semua orang itu: "Aku membaptis kamu dengan air, tetapi Ia yang lebih berkuasa dari padaku akan datang dan membuka tali kasut-Nyapun aku tidak layak. Ia akan membaptis kamu dengan Roh Kudus dan dengan api.
Yochanan answered them all, “I indeed immerse you with water, but he comes who is mightier than I, the strap of whose sandals I am not worthy to loosen. He will immerse you in the Holy Spirit and fire.
17 Alat penampi sudah di tangan-Nya untuk membersihkan tempat pengirikan-Nya dan untuk mengumpulkan gandum-Nya ke dalam lumbung-Nya, tetapi debu jerami itu akan dibakar-Nya dalam api yang tidak terpadamkan."
His winnowing fan is in his hand, and he will thoroughly cleanse his threshing floor, and will gather the wheat into his barn; but he will burn up the chaff with unquenchable fire.”
18 Dengan banyak nasihat lain Yohanes memberitakan Injil kepada orang banyak.
Then with many other exhortations he preached good news to the people,
19 Akan tetapi setelah ia menegor raja wilayah Herodes karena peristiwa Herodias, isteri saudaranya, dan karena segala kejahatan lain yang dilakukannya,
but Herod the tetrarch, being reproved by him for Herodias, his brother’s wife, and for all the evil things which Herod had done,
20 raja itu menambah kejahatannya dengan memasukkan Yohanes ke dalam penjara.
added this also to them all, that he shut up Yochanan in prison.
21 Ketika seluruh orang banyak itu telah dibaptis dan ketika Yesus juga dibaptis dan sedang berdoa, terbukalah langit
Now when all the people were immersed, Yeshua also had been immersed and was praying. The sky was opened,
22 dan turunlah Roh Kudus dalam rupa burung merpati ke atas-Nya. Dan terdengarlah suara dari langit: "Engkaulah Anak-Ku yang Kukasihi, kepada-Mulah Aku berkenan."
and the Holy Spirit descended in a bodily form like a dove on him; and a voice came out of the sky, saying “You are my beloved Son. In you I am well pleased.”
23 Ketika Yesus memulai pekerjaan-Nya, Ia berumur kira-kira tiga puluh tahun dan menurut anggapan orang, Ia adalah anak Yusuf, anak Eli,
Yeshua himself, when he began to teach, was about thirty years old, being the son (as was supposed) of Joseph, the son of Eli,
24 anak Matat, anak Lewi, anak Malkhi, anak Yanai, anak Yusuf,
the son of Matthat, the son of Levi, the son of Melchi, the son of Jannai, the son of Joseph,
25 anak Matica, anak Amos, anak Nahum, anak Hesli, anak Nagai,
the son of Mattithiah, the son of Amos, the son of Nahum, the son of Esli, the son of Naggai,
26 anak Maat, anak Matica, anak Simei, anak Yosekh, anak Yoda,
the son of Maath, the son of Mattithiah, the son of Shimei, the son of Joseph, the son of Judah,
27 anak Yohanan, anak Resa, anak Zerubabel, anak Sealtiel, anak Neri,
the son of Yochanan, the son of Rhesa, the son of Zerubbabel, the son of Shealtiel, the son of Neri,
28 anak Malkhi, anak Adi, anak Kosam, anak Elmadam, anak Er,
the son of Melchi, the son of Addi, the son of Cosam, the son of Elmodam, the son of Er,
29 anak Yesua, anak Eliezer, anak Yorim, anak Matat, anak Lewi,
the son of Yosi, the son of Eliezer, the son of Jorim, the son of Matthat, the son of Levi,
30 anak Simeon, anak Yehuda, anak Yusuf, anak Yonam, anak Elyakim,
the son of Simeon, the son of Judah, the son of Joseph, the son of Jonan, the son of Eliakim,
31 anak Melea, anak Mina, anak Matata, anak Natan, anak Daud,
the son of Maleah, the son of Manah, the son of Mattathah, the son of Nathan, the son of David,
32 anak Isai, anak Obed, anak Boas, anak Salmon, anak Nahason,
the son of Jesse, the son of Obed, the son of Boaz, the son of Salmon, the son of Nahshon,
33 anak Aminadab, anak Admin, anak Arni, anak Hezron, anak Peres, anak Yehuda,
the son of Amminadab, the son of Ram, the son of Hezron, the son of Perez, the son of Judah,
34 anak Yakub, anak Ishak, anak Abraham, anak Terah, anak Nahor,
the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor,
35 anak Serug, anak Rehu, anak Peleg, anak Eber, anak Salmon,
the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, the son of Shelah,
36 anak Kenan, anak Arpakhsad, anak Sem, anak Nuh, anak Lamekh,
the son of Kenan, the son of Arpachshad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,
37 anak Metusalah, anak Henokh, anak Yared, anak Mahalaleel, anak Kenan,
the son of Methuselah, the son of Enoch, the son of Jared, the son of Mahalalel, the son of Kenan,
38 anak Enos, anak Set, anak Adam, anak Allah.
the son of Enosh, the son of Seth, the son of Adam, the son of God.

< Lukas 3 >