< Lukas 21 >

1 Ketika Yesus mengangkat muka-Nya, Ia melihat orang-orang kaya memasukkan persembahan mereka ke dalam peti persembahan.
Looking up, Jesus saw the rich people putting their gifts into the chests for the Temple offerings.
2 Ia melihat juga seorang janda miskin memasukkan dua peser ke dalam peti itu.
He saw, too, a widow in poor circumstances putting two small coins into them.
3 Lalu Ia berkata: "Aku berkata kepadamu, sesungguhnya janda miskin ini memberi lebih banyak dari pada semua orang itu.
‘I tell you’, he said ‘that this poor widow has put in more than all the others;
4 Sebab mereka semua memberi persembahannya dari kelimpahannya, tetapi janda ini memberi dari kekurangannya, bahkan ia memberi seluruh nafkahnya."
for everyone else here put in something from what he had to spare, while she, in her need, has put in all she had to live on.’
5 Ketika beberapa orang berbicara tentang Bait Allah dan mengagumi bangunan itu yang dihiasi dengan batu yang indah-indah dan dengan berbagai-bagai barang persembahan, berkatalah Yesus:
When some of them spoke about the Temple being decorated with beautiful stones and offerings, Jesus said,
6 "Apa yang kamu lihat di situ--akan datang harinya di mana tidak ada satu batupun akan dibiarkan terletak di atas batu yang lain; semuanya akan diruntuhkan."
‘As for these things that you are looking at, a time is coming when not one stone will be left on another here. Every one will be thrown down.’
7 Dan murid-murid bertanya kepada Yesus, katanya: "Guru, bilamanakah itu akan terjadi? Dan apakah tandanya, kalau itu akan terjadi?"
So the disciples questioned Jesus, ‘But, teacher, when will this happen? And what sign will there be when this is near?’
8 Jawab-Nya: "Waspadalah, supaya kamu jangan disesatkan. Sebab banyak orang akan datang dengan memakai nama-Ku dan berkata: Akulah Dia, dan: Saatnya sudah dekat. Janganlah kamu mengikuti mereka.
And Jesus said, ‘See that you are not led astray; for many will take my name, and come saying “I am He,” and “The time is close at hand.” Do not follow them.
9 Dan apabila kamu mendengar tentang peperangan dan pemberontakan, janganlah kamu terkejut. Sebab semuanya itu harus terjadi dahulu, tetapi itu tidak berarti kesudahannya akan datang segera."
And, when you hear of wars and disturbances, do not be terrified, for these things must occur first; but the end will not be at once.’
10 Ia berkata kepada mereka: "Bangsa akan bangkit melawan bangsa dan kerajaan melawan kerajaan,
Then he said to them, ‘Nation will rise against nation and kingdom against kingdom,
11 dan akan terjadi gempa bumi yang dahsyat dan di berbagai tempat akan ada penyakit sampar dan kelaparan, dan akan terjadi juga hal-hal yang mengejutkan dan tanda-tanda yang dahsyat dari langit.
and there will be great earthquakes, and plagues and famines in various places, and there will be terrible appearances and signs in the heavens.
12 Tetapi sebelum semuanya itu kamu akan ditangkap dan dianiaya; kamu akan diserahkan ke rumah-rumah ibadat dan penjara-penjara, dan kamu akan dihadapkan kepada raja-raja dan penguasa-penguasa oleh karena nama-Ku.
Before all this, they will lay hands on you and persecute you, and they will betray you to synagogues and put you in prison, when you will be brought before kings and governors for the sake of my name.
13 Hal itu akan menjadi kesempatan bagimu untuk bersaksi.
Then will be your opportunity of witnessing for me.
14 Sebab itu tetapkanlah di dalam hatimu, supaya kamu jangan memikirkan lebih dahulu pembelaanmu.
Make up your minds, therefore, not to prepare your defence;
15 Sebab Aku sendiri akan memberikan kepadamu kata-kata hikmat, sehingga kamu tidak dapat ditentang atau dibantah lawan-lawanmu.
for I will myself give you words, and a wisdom which all your opponents together will be unable to resist or defy.
16 Dan kamu akan diserahkan juga oleh orang tuamu, saudara-saudaramu, kaum keluargamu dan sahabat-sahabatmu dan beberapa orang di antara kamu akan dibunuh
You will be betrayed even by your parents and brothers and sisters and relatives and friends, and they will cause some of you to be put to death,
17 dan kamu akan dibenci semua orang oleh karena nama-Ku.
and you will be hated by everyone because of me my name.
18 Tetapi tidak sehelaipun dari rambut kepalamu akan hilang.
Yet not a single hair of your heads will be lost!
19 Kalau kamu tetap bertahan, kamu akan memperoleh hidupmu."
By your endurance you will win yourselves life.
20 "Apabila kamu melihat Yerusalem dikepung oleh tentara-tentara, ketahuilah, bahwa keruntuhannya sudah dekat.
As soon, however, as you see Jerusalem surrounded by armed camps, then you may know that the hour of her desecration is at hand.
21 Pada waktu itu orang-orang yang berada di Yudea harus melarikan diri ke pegunungan, dan orang-orang yang berada di dalam kota harus mengungsi, dan orang-orang yang berada di pedusunan jangan masuk lagi ke dalam kota,
Then those of you who are in Judea must take refuge in the mountains, those who are in Jerusalem must leave at once, and those who are in the country places must not go into it.
22 sebab itulah masa pembalasan di mana akan genap semua yang ada tertulis.
For these are to be the days of vengeance, when all that scripture says will be fulfilled.
23 Celakalah ibu-ibu yang sedang hamil atau yang menyusukan bayi pada masa itu! Sebab akan datang kesesakan yang dahsyat atas seluruh negeri dan murka atas bangsa ini,
Alas for pregnant women, and for those who are nursing infants in those days! For there will be great suffering in the land, and anger against this people.
24 dan mereka akan tewas oleh mata pedang dan dibawa sebagai tawanan ke segala bangsa, dan Yerusalem akan diinjak-injak oleh bangsa-bangsa yang tidak mengenal Allah, sampai genaplah zaman bangsa-bangsa itu."
They will fall by the edge of the sword, and will be taken prisoners to every land, and Jerusalem will be under the heel of the Gentiles, until their day is over – as it will be.
25 "Dan akan ada tanda-tanda pada matahari dan bulan dan bintang-bintang, dan di bumi bangsa-bangsa akan takut dan bingung menghadapi deru dan gelora laut.
There will be signs, too, in the sun and moon and stars, and on the earth despair among the nations, in their dismay at the roar of the sea and the surge.
26 Orang akan mati ketakutan karena kecemasan berhubung dengan segala apa yang menimpa bumi ini, sebab kuasa-kuasa langit akan goncang.
People’s hearts will fail them through dread of what is coming upon the world; for the forces of the heavens will be convulsed.
27 Pada waktu itu orang akan melihat Anak Manusia datang dalam awan dengan segala kekuasaan dan kemuliaan-Nya.
Then will be seen the Son of Man coming in a cloud with power and great glory.
28 Apabila semuanya itu mulai terjadi, bangkitlah dan angkatlah mukamu, sebab penyelamatanmu sudah dekat."
And, when these things begin to occur, look upwards and lift your heads, for your deliverance will be at hand.’
29 Lalu Yesus mengatakan perumpamaan ini kepada mereka: "Perhatikanlah pohon ara atau pohon apa saja.
Then he taught them a lesson, saying – ‘Look at the fig tree and all the other trees.
30 Apabila kamu melihat pohon-pohon itu sudah bertunas, kamu tahu dengan sendirinya bahwa musim panas sudah dekat.
As soon as they shoot, you know, as you look at them, without being told, that summer is near.
31 Demikian juga, jika kamu melihat hal-hal itu terjadi, ketahuilah, bahwa Kerajaan Allah sudah dekat.
And so may you, as soon as you see these things happening, know that the kingdom of God is near.
32 Aku berkata kepadamu: Sesungguhnya angkatan ini tidak akan berlalu, sebelum semuanya terjadi.
I tell you that even the present generation will not pass away until all has taken place.
33 Langit dan bumi akan berlalu, tetapi perkataan-Ku tidak akan berlalu."
The heavens and the earth will pass away, but my words will never pass away.
34 "Jagalah dirimu, supaya hatimu jangan sarat oleh pesta pora dan kemabukan serta kepentingan-kepentingan duniawi dan supaya hari Tuhan jangan dengan tiba-tiba jatuh ke atas dirimu seperti suatu jerat.
Be on your guard or your minds will become dulled by debauches or drunkenness or the anxieties of life, and “that day” will close on you suddenly like a trap.
35 Sebab ia akan menimpa semua penduduk bumi ini.
For it will come on all who are living upon the face of the whole earth.
36 Berjaga-jagalah senantiasa sambil berdoa, supaya kamu beroleh kekuatan untuk luput dari semua yang akan terjadi itu, dan supaya kamu tahan berdiri di hadapan Anak Manusia."
Be on the watch at all times, and pray that you may have strength to escape all that is destined to happen, and to stand in the presence of the Son of Man.’
37 Pada siang hari Yesus mengajar di Bait Allah dan pada malam hari Ia keluar dan bermalam di gunung yang bernama Bukit Zaitun.
During the days, Jesus continued to teach in the Temple Courts, but he went out and spent the nights on the hill called the “Mount of Olives.”
38 Dan pagi-pagi semua orang banyak datang kepada-Nya di dalam Bait Allah untuk mendengarkan Dia.
And all the people would get up early in the morning and come to listen to him in the Temple Courts.

< Lukas 21 >