< Ayub 6 >

1 Lalu Ayub menjawab:
Then Job answered and said,
2 "Ah, hendaklah kiranya kekesalan hatiku ditimbang, dan kemalanganku ditaruh bersama-sama di atas neraca!
“Oh, if only my anguish were weighed; if only all my calamity were laid in the balance!
3 Maka beratnya akan melebihi pasir di laut; oleh sebab itu tergesa-gesalah perkataanku.
For now it would be heavier than the sand of the seas. That is why my words were reckless.
4 Karena anak panah dari Yang Mahakuasa tertancap pada tubuhku, dan racunnya diisap oleh jiwaku; kedahsyatan Allah seperti pasukan melawan aku.
For the arrows of the Almighty are in me, my spirit drinks up the poison; the terrors of God have arranged themselves in array against me.
5 Meringkikkah keledai liar di tempat rumput muda, atau melenguhkah lembu dekat makanannya?
Does the wild donkey bray in despair when he has grass? Or does the ox low in hunger when it has fodder?
6 Dapatkah makanan tawar dimakan tanpa garam atau apakah putih telur ada rasanya?
Can that which has no taste be eaten without salt? Or is there any taste in the white of an egg?
7 Aku tidak sudi menjamahnya, semuanya itu makanan yang memualkan bagiku.
I refuse to touch them; they are like disgusting food to me.
8 Ah, kiranya terkabul permintaanku dan Allah memberi apa yang kuharapkan!
Oh, that I might have my request; oh, that God would grant me the thing I long for:
9 Kiranya Allah berkenan meremukkan aku, kiranya Ia melepaskan tangan-Nya dan menghabisi nyawaku!
that it would please God to crush me once, that he would let loose his hand and cut me off from this life!
10 Itulah yang masih merupakan hiburan bagiku, bahkan aku akan melompat-lompat kegirangan di waktu kepedihan yang tak kenal belas kasihan, sebab aku tidak pernah menyangkal firman Yang Mahakudus.
May this still be my consolation— even if I exult in pain that does not lessen: that I have not denied the words of the Holy One.
11 Apakah kekuatanku, sehingga aku sanggup bertahan, dan apakah masa depanku, sehingga aku harus bersabar?
What is my strength, that I should try to wait? What is my end, that I should prolong my life?
12 Apakah kekuatanku seperti kekuatan batu? Apakah tubuhku dari tembaga?
Is my strength the strength of stones? Or is my flesh made of bronze?
13 Bukankah tidak ada lagi pertolongan bagiku, dan keselamatan jauh dari padaku?
Is it not true that I have no help in myself, and that wisdom has been driven out of me?
14 Siapa menahan kasih sayang terhadap sesamanya, melalaikan takut akan Yang Mahakuasa.
To the person who is about to faint, faithfulness should be shown by his friend; even to him who forsakes the fear of the Almighty.
15 Saudara-saudaraku tidak dapat dipercaya seperti sungai, seperti dasar dari pada sungai yang mengalir lenyap,
But my brothers have been as faithful to me as a desert streambed, as channels of water that pass away to nothing,
16 yang keruh karena air beku, yang di dalamnya salju menjadi cair,
which are darkened because of ice over them, and because of the snow that hides itself in them.
17 yang surut pada musim kemarau, dan menjadi kering di tempatnya apabila kena panas;
When they thaw out, they vanish; when it is hot, they melt out of their place.
18 berkeluk-keluk jalan arusnya, mengalir ke padang tandus, lalu lenyap.
The caravans that travel by their way turn aside for water; they wander into barren land and then perish.
19 Kafilah dari Tema mengamat-amatinya dan rombongan dari Syeba mengharapkannya,
Caravans from Tema looked there, while companies of Sheba hoped in them.
20 tetapi mereka kecewa karena keyakinan mereka, mereka tertipu setibanya di sana.
They were disappointed because they had been confident of finding water. They went there, but they were deceived.
21 Demikianlah kamu sekarang bagiku, ketika melihat yang dahsyat, takutlah kamu.
For now you friends are nothing to me; you see my dreadful situation and are afraid.
22 Pernahkah aku berkata: Berilah aku sesuatu, atau: Berilah aku uang suap dari hartamu,
Did I say to you, 'Give something to me?' Or, 'Offer me a gift from your wealth?'
23 atau: Luputkan aku dari tangan musuh, atau: Tebuslah aku dari tangan orang lalim?
Or, 'Save me from my adversary's hand?' Or, 'Ransom me from the hand of my oppressors?'
24 Ajarilah aku, maka aku akan diam; dan tunjukkan kepadaku dalam hal apa aku tersesat.
Teach me, and I will hold my peace; make me understand where I have been wrong.
25 Alangkah kokohnya kata-kata yang jujur! Tetapi apakah maksud celaan dari pihakmu itu?
How painful are truthful words! But your arguments, how do they actually rebuke me?
26 Apakah kamu bermaksud mencela perkataan? Apakah perkataan orang yang putus asa dianggap angin?
Do you plan to ignore my words, treating the words of a desperate man like the wind?
27 Bahkan atas anak yatim kamu membuang undi, dan sahabatmu kamu perlakukan sebagai barang dagangan.
Indeed, you cast lots for a fatherless child, and haggle over your friend like merchandise.
28 Tetapi sekarang, berpalinglah kepadaku; aku tidak akan berdusta di hadapanmu.
Now, therefore, please look at me, for surely I would not lie to your face.
29 Berbaliklah, janganlah terjadi kecurangan, berbaliklah, aku pasti benar.
Relent, I beg you; let there be no injustice with you; Indeed, relent, for my cause is just.
30 Apakah ada kecurangan pada lidahku? Apakah langit-langitku tidak dapat membeda-bedakan bencana?"
Is there evil on my tongue? Cannot my mouth detect malicious things?

< Ayub 6 >