< 1 Tawarikh 1 >

1 Adam, Set, Enos,
Адам, Сиф, Енош,
2 Kenan, Mahalaleel, Yared,
Кенан, Магалал'їл, Яред,
3 Henokh, Metusalah, Lamekh,
Енох, Метушелах, Ламех,
4 Nuh, Sem, Ham dan Yafet.
Ной, Сим, Хам та Яфет.
5 Keturunan Yafet ialah Gomer, Magog, Madai, Yawan, Tubal, Mesekh dan Tiras.
Сини Яфетові: Ґомер, і Маґоґ, і Мадай, і Яван, і Тувал, і Мешех, і Тірас.
6 Keturunan Gomer ialah Askenas, Difat dan Togarma.
А сини Ґомерові: Ашкеназ і Діфат, і Тоґарма.
7 Keturunan Yawan ialah Elisa, Tarsis, orang Kitim dan orang Rodanim.
А сини Яванові: Еліша й Таршіша, кіттяни й роданяни.
8 Keturunan Ham ialah Kush, Misraim, Put dan Kanaan.
Сини Хамові: Куш і Міцра́їм, Пут і Ханаан.
9 Keturunan Kush ialah Seba, Hawila, Sabta, Raema dan Sabtekha; keturunan Raema ialah Syeba dan Dedan.
А сини Кушеві: Шева, і Хавіла, і Савта, і Раама, і Савтеха. А сини Рамині: Шева й Дедан.
10 Kush memperanakkan Nimrod; dialah orang yang mula-mula sekali berkuasa di bumi.
А Куш породи́в Німрода, — він зачав бути ве́летом на землі.
11 Misraim memperanakkan orang Ludim, orang Anamim, orang Lehabim, orang Naftuhim,
А Міцраїм породив лудян, і анам'ян, і легав'ян, і нафтух'ян,
12 orang Patrusim, orang Kasluhim--dari mereka inilah berasal orang Filistin--dan orang Kaftorim.
і патрусян, і каслух'ян, що вийшли звідти филисти́мляни, і кафторян.
13 Kanaan memperanakkan Sidon, anak sulungnya dan Het,
А Ханаан породив Сидона, свого первородженого, і Хета,
14 serta orang Yebusi, orang Amori, orang Girgasi,
і євусеянина, і амореянина, і ґірґашеянина,
15 orang Hewi, orang Arki, orang Sini,
і хіввеянина, і аркеянина, і сінеянина,
16 orang Arwadi, orang Semari dan orang Hamati.
і арвадянина, і цемарянина, і хаматянина.
17 Keturunan Sem ialah Elam, Asyur, Arpakhsad, Lud, Aram, Us, Hul, Geter dan Mesekh.
Сини Симові: Елам, і Ашшу́р, і Арпахшад, і Луд, і Ара́м. Сини Арамові: і Уц, і Хул, і Ґетер, і Мешех.
18 Arpakhsad memperanakkan Selah, dan Selah memperanakkan Eber.
А Арпахшад породив Шалаха, а Шалах породив Евера.
19 Bagi Eber lahir dua anak laki-laki; nama yang seorang ialah Peleg, sebab dalam zamannya penduduk bumi terbagi, dan nama adiknya ialah Yoktan.
А Еверові народилося двоє синів, — ім'я́ одно́му Пелеґ, бо за його днів була поділена земля, а ім'я́ брата його — Йоктан.
20 Yoktan memperanakkan Almodad, Selef, Hazar-Mawet, Yerah,
А Йоктан породи́в Алмодада, і Шелефа, і Хацармавета, і Єраха,
21 Hadoram, Uzal, Dikla,
і Гадорама, і Узала, і Діклу,
22 Ebal, Abimael, Syeba,
і Евала, і Авімаїла, і Шеву,
23 Ofir, Hawila dan Yobab; itulah semuanya anak-anak Yoktan.
і Офіра, і Хавілу, і Йовава, — усі вони сини Йоктанові.
24 Sem, Arpakhsad, Selah,
Сим, Арпахшад, Шелах,
25 Eber, Peleg, Rehu,
Пелеґ, Реу,
26 Serug, Nahor, Terah,
Серуґ, Нахор, Терах,
27 Abram, itulah Abraham.
Аврам, він же Авраа́м.
28 Anak-anak Abraham ialah Ishak dan Ismael.
Сини Авраамові: Ісак та Ізмаї́л.
29 Inilah keturunan mereka: anak sulung Ismael ialah Nebayot, lalu Kedar, Adbeel, Mibsam,
Оце їхні наща́дки: первороджений Ізмаї́лів Невайот, і Кедар, і Адбеїл, і Мівсам,
30 Misyma, Duma, Masa, Hadad, Tema,
Мішма, і Дума, Масса, Хадад, і Тема,
31 Yetur, Nafish dan Kedma; mereka itulah anak-anak Ismael.
Єтур, Нафіш, і Кедема, — оце вони сини Ізмаї́лові.
32 Keturunan Ketura, gundik Abraham: perempuan itu melahirkan Zimran, Yoksan, Medan, Midian, Isybak dan Suah. Anak-anak Yoksan ialah Syeba dan Dedan.
А сини Кетури, Авраамової наложниці: вона породила Зімрана, і Йокшана, і Медана, і Мідіяна, і Їшбака, і Шуаха. А Йокшанові сини: Шева й Дедан.
33 Anak-anak Midian ialah: Efa, Efer, Hanokh, Abida dan Eldaa. Itulah semuanya keturunan Ketura.
А Мідіянові сини: Ефа, і Ефер, і Ханох, і Авіда, і Елдаа, — ці всі сини Кетури.
34 Abraham memperanakkan Ishak. Anak-anak Ishak ialah Esau dan Israel.
А Авраа́м породив Ісака. Ісакові сини: Ісав і Ізра́їль.
35 Anak-anak Esau ialah Elifas, Rehuel, Yeush, Yaelam dan Korah.
Ісавові сини: Еліфаз, Реуїл, і Єуш, і Йалам, і Кора.
36 Anak-anak Elifas ialah Teman, Omar, Zefi, Gaetam, Kenas, Timna dan Amalek.
Сини Еліфазові: Теман і Омар, Цефі й Ґатам, Кеназ і Тімна, і Амалик.
37 Anak-anak Rehuel ialah Nahat, Zerah, Syama dan Miza.
Сини Реуїлові: Нахат, Зерах, Шамма й Мізза.
38 Anak-anak Seir ialah Lotan, Syobal, Zibeon, Ana, Disyon, Ezer dan Disyan.
А сини Сеїрові: Лотан, і Шовал, і Ців'он, і Ана, і Дішон, і Ецер, і Дішан.
39 Anak-anak Lotan ialah Hori dan Homam; adik perempuan Lotan ialah Timna.
А сини Лотанові: Хорі, і Гомам, і Ахот, Лотан, Тімна.
40 Anak-anak Syobal ialah Alyan, Manahat, Ebal, Syefi dan Onam; anak-anak Zibeon ialah Aya dan Ana.
Сини Шовалові: Ал'ян, і Манахат, і Евал, Шефі, і Онам. А сини Ців'онові: Айя й Ана.
41 Keturunan Ana ialah Disyon; anak-anak Disyon ialah Hamran, Esyban, Yitran dan Keran.
А сини Анині: Дішон. А сини Дішонові: Хамран, і Ешбан, і Їтран, і Керан.
42 Anak-anak Ezer ialah Bilhan, Zaawan dan Yaakan. Anak-anak Disyan ialah Us dan Aran.
Сини Ецерові: Білган, і Зааван, Яакан. Сини Дішонові: Уц та Аран.
43 Inilah raja-raja yang memerintah di tanah Edom, sebelum seorang raja dari orang Israel memerintah: Bela bin Beor, dan kotanya bernama Dinhaba.
А оце царі, що царювали в Едо́мовому кра́ї перед зацарюванням царя в Ізраїлевих синів: Бела, Беорів син, а ім'я́ його міста — Дінгава.
44 Setelah Bela mati, Yobab bin Zerah, dari Bozra, menjadi raja menggantikan dia.
І помер Бела, а замість нього зацарював Йовав, Зерахів син з Боцри.
45 Setelah Yobab mati, Husyam, dari negeri orang Teman, menjadi raja menggantikan dia.
І помер Йовав, а замість нього зацарював Хушам із кра́ю теманянина.
46 Setelah Husyam mati, Hadad bin Bedad menjadi raja menggantikan dia; dialah yang memukul kalah orang Midian di daerah Moab, dan kotanya bernama Awit.
І помер Хушам, а замість нього зацарював Гадад, Бедадів син, що побив був Мідіяна на Моавському полі, а ім'я́ місту його Авіт.
47 Setelah Hadad mati, Samla, dari Masyreka menjadi raja menggantikan dia.
І помер Гадад, а замість нього зацарював Самла з Масреки.
48 Setelah Samla mati, Saul, dari Rehobot-Sungai, menjadi raja menggantikan dia.
І помер Самла, а замість нього зацарював Саул з Рехевот-Ганнагару.
49 Setelah Saul mati, Baal-Hanan bin Akhbor menjadi raja menggantikan dia.
І помер Саул, а замість нього зацарював Баал-Ханан, син Ахборів.
50 Setelah Baal-Hanan mati, Hadad menjadi raja menggantikan dia, dan kotanya bernama Pahi dan isterinya bernama Mehetabeel binti Matred binti Mezahab.
І помер Баал-Ханан, а замість нього зацарював Гадад, а ім'я́ його міста — Раї, а ім'я́ жінки його — Мегетав'їл, дочка Матреда, дочки́ Ме-Загавової.
51 Setelah Hadad mati, maka yang menjadi kepala-kepala kaum di Edom ialah kepala kaum Timna, kepala kaum Alya, kepala kaum Yetet,
І помер Гадад. І були потому провідники́ Едому: провідни́к Тімна, провідник Ал'я, провідник Єтет,
52 kepala kaum Oholibama, kepala kaum Ela, kepala kaum Pinon,
провідник Оголівама, провідник Ела, провідник Пінон,
53 kepala kaum Kenas, kepala kaum Teman, kepala kaum Mibzar,
провідник Кеназ, провідник Теман, провідник Мівцар,
54 kepala kaum Magdiel dan kepala kaum Iram. Itulah kepala-kepala kaum di Edom.
провідни́к Маґдіїл, провідник Ірам, — оце провідники́ Едому.

< 1 Tawarikh 1 >