< 1 Tawarikh 1 >

1 Adam, Set, Enos,
Adam Seth Enosh
2 Kenan, Mahalaleel, Yared,
Kenan Mahalalel Jared
3 Henokh, Metusalah, Lamekh,
Enoch Methuselah Lamech
4 Nuh, Sem, Ham dan Yafet.
Noah Shem Ham and Japheth
5 Keturunan Yafet ialah Gomer, Magog, Madai, Yawan, Tubal, Mesekh dan Tiras.
son: child Japheth Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras
6 Keturunan Gomer ialah Askenas, Difat dan Togarma.
and son: child Gomer Ashkenaz and Riphath and Togarmah
7 Keturunan Yawan ialah Elisa, Tarsis, orang Kitim dan orang Rodanim.
and son: child Javan Elishah and Tarshish [to] Kittim and Dodanim
8 Keturunan Ham ialah Kush, Misraim, Put dan Kanaan.
son: child Ham Cush and Egypt Put and Canaan
9 Keturunan Kush ialah Seba, Hawila, Sabta, Raema dan Sabtekha; keturunan Raema ialah Syeba dan Dedan.
and son: child Cush Seba and Havilah and Sabtah and Raamah and Sabteca and son: child Raamah Sheba and Dedan
10 Kush memperanakkan Nimrod; dialah orang yang mula-mula sekali berkuasa di bumi.
and Cush to beget [obj] Nimrod he/she/it to profane/begin: begin to/for to be mighty man in/on/with land: country/planet
11 Misraim memperanakkan orang Ludim, orang Anamim, orang Lehabim, orang Naftuhim,
and Egypt to beget [obj] (Ludite *QK) and [obj] Anamim and [obj] Lehabim and [obj] Naphtuhim
12 orang Patrusim, orang Kasluhim--dari mereka inilah berasal orang Filistin--dan orang Kaftorim.
and [obj] Pathrusim and [obj] Casluhim which to come out: produce from there Philistine and [obj] Caphtorim
13 Kanaan memperanakkan Sidon, anak sulungnya dan Het,
and Canaan to beget [obj] Sidon firstborn his and [obj] Heth
14 serta orang Yebusi, orang Amori, orang Girgasi,
and [obj] [the] Jebusite and [obj] [the] Amorite and [obj] [the] Girgashite
15 orang Hewi, orang Arki, orang Sini,
and [obj] [the] Hivite and [obj] [the] Arkite and [obj] [the] Sinite
16 orang Arwadi, orang Semari dan orang Hamati.
and [obj] [the] Arvadite and [obj] [the] Zemarite and [obj] [the] Hamathite
17 Keturunan Sem ialah Elam, Asyur, Arpakhsad, Lud, Aram, Us, Hul, Geter dan Mesekh.
son: child Shem Elam and Asshur and Arpachshad and Lud and Aram and Uz and Hul and Gether and Meshech
18 Arpakhsad memperanakkan Selah, dan Selah memperanakkan Eber.
and Arpachshad to beget [obj] Shelah and Shelah to beget [obj] Eber
19 Bagi Eber lahir dua anak laki-laki; nama yang seorang ialah Peleg, sebab dalam zamannya penduduk bumi terbagi, dan nama adiknya ialah Yoktan.
and to/for Eber to beget two son: child name [the] one Peleg for in/on/with day his to divide [the] land: country/planet and name brother: male-sibling his Joktan
20 Yoktan memperanakkan Almodad, Selef, Hazar-Mawet, Yerah,
and Joktan to beget [obj] Almodad and [obj] Sheleph and [obj] Hazarmaveth and [obj] Jerah
21 Hadoram, Uzal, Dikla,
and [obj] Hadoram and [obj] Uzal and [obj] Diklah
22 Ebal, Abimael, Syeba,
and [obj] Obal and [obj] Abimael and [obj] Sheba
23 Ofir, Hawila dan Yobab; itulah semuanya anak-anak Yoktan.
and [obj] Ophir and [obj] Havilah and [obj] Jobab all these son: child Joktan
24 Sem, Arpakhsad, Selah,
Shem Arpachshad Shelah
25 Eber, Peleg, Rehu,
Eber Peleg Reu
26 Serug, Nahor, Terah,
Serug Nahor Terah
27 Abram, itulah Abraham.
Abram he/she/it Abraham
28 Anak-anak Abraham ialah Ishak dan Ismael.
son: child Abraham Isaac and Ishmael
29 Inilah keturunan mereka: anak sulung Ismael ialah Nebayot, lalu Kedar, Adbeel, Mibsam,
these generation their firstborn Ishmael Nebaioth and Kedar and Adbeel and Mibsam
30 Misyma, Duma, Masa, Hadad, Tema,
Mishma and Dumah Massa Hadad and Tema
31 Yetur, Nafish dan Kedma; mereka itulah anak-anak Ismael.
Jetur Naphish and Kedemah these they(masc.) son: child Ishmael
32 Keturunan Ketura, gundik Abraham: perempuan itu melahirkan Zimran, Yoksan, Medan, Midian, Isybak dan Suah. Anak-anak Yoksan ialah Syeba dan Dedan.
and son: child Keturah concubine Abraham to beget [obj] Zimran and Jokshan and Medan and Midian and Ishbak and Shuah and son: child Jokshan Sheba and Dedan
33 Anak-anak Midian ialah: Efa, Efer, Hanokh, Abida dan Eldaa. Itulah semuanya keturunan Ketura.
and son: child Midian Ephah and Epher and Hanoch and Abida and Eldaah all these son: descendant/people Keturah
34 Abraham memperanakkan Ishak. Anak-anak Ishak ialah Esau dan Israel.
and to beget Abraham [obj] Isaac son: child Isaac Esau and Israel
35 Anak-anak Esau ialah Elifas, Rehuel, Yeush, Yaelam dan Korah.
son: child Esau Eliphaz Reuel and Jeush and Jalam and Korah
36 Anak-anak Elifas ialah Teman, Omar, Zefi, Gaetam, Kenas, Timna dan Amalek.
son: child Eliphaz Teman and Omar Zepho and Gatam Kenaz and Timna and Amalek
37 Anak-anak Rehuel ialah Nahat, Zerah, Syama dan Miza.
son: child Reuel Nahath Zerah Shammah and Mizzah
38 Anak-anak Seir ialah Lotan, Syobal, Zibeon, Ana, Disyon, Ezer dan Disyan.
and son: child Seir Lotan and Shobal and Zibeon and Anah and Dishon and Ezer and Dishan
39 Anak-anak Lotan ialah Hori dan Homam; adik perempuan Lotan ialah Timna.
and son: child Lotan Hori and Hemam and sister Lotan Timna
40 Anak-anak Syobal ialah Alyan, Manahat, Ebal, Syefi dan Onam; anak-anak Zibeon ialah Aya dan Ana.
son: child Shobal Alvan and Manahath and Ebal Shepho and Onam and son: child Zibeon Aiah and Anah
41 Keturunan Ana ialah Disyon; anak-anak Disyon ialah Hamran, Esyban, Yitran dan Keran.
son: child Anah Dishon and son: child Dishon Hemdan and Eshban and Ithran and Cheran
42 Anak-anak Ezer ialah Bilhan, Zaawan dan Yaakan. Anak-anak Disyan ialah Us dan Aran.
son: child Ezer Bilhan and Zaavan Akan son: child Dishan Uz and Aran
43 Inilah raja-raja yang memerintah di tanah Edom, sebelum seorang raja dari orang Israel memerintah: Bela bin Beor, dan kotanya bernama Dinhaba.
and these [the] king which to reign in/on/with land: country/planet Edom to/for face: before to reign king to/for son: descendant/people Israel Bela son: child Beor and name city his Dinhabah
44 Setelah Bela mati, Yobab bin Zerah, dari Bozra, menjadi raja menggantikan dia.
and to die Bela and to reign underneath: instead him Jobab son: child Zerah from Bozrah
45 Setelah Yobab mati, Husyam, dari negeri orang Teman, menjadi raja menggantikan dia.
and to die Jobab and to reign underneath: instead him Husham from land: country/planet [the] Temanite
46 Setelah Husyam mati, Hadad bin Bedad menjadi raja menggantikan dia; dialah yang memukul kalah orang Midian di daerah Moab, dan kotanya bernama Awit.
and to die Husham and to reign underneath: instead him Hadad son: child Bedad [the] to smite [obj] Midian in/on/with land: country Moab and name city his (Avith *QK)
47 Setelah Hadad mati, Samla, dari Masyreka menjadi raja menggantikan dia.
and to die Hadad and to reign underneath: instead him Samlah from Masrekah
48 Setelah Samla mati, Saul, dari Rehobot-Sungai, menjadi raja menggantikan dia.
and to die Samlah and to reign underneath: instead him Shaul from Rehoboth [the] River
49 Setelah Saul mati, Baal-Hanan bin Akhbor menjadi raja menggantikan dia.
and to die Shaul and to reign underneath: instead him Baal-hanan Baal-hanan son: child Achbor
50 Setelah Baal-Hanan mati, Hadad menjadi raja menggantikan dia, dan kotanya bernama Pahi dan isterinya bernama Mehetabeel binti Matred binti Mezahab.
and to die Baal-hanan Baal-hanan and to reign underneath: instead him Hadad and name city his Pau and name woman: wife his Mehetabel daughter Matred daughter Mezahab Mezahab
51 Setelah Hadad mati, maka yang menjadi kepala-kepala kaum di Edom ialah kepala kaum Timna, kepala kaum Alya, kepala kaum Yetet,
and to die Hadad and to be chief Edom chief Timna chief (Alvah *QK) chief Jetheth
52 kepala kaum Oholibama, kepala kaum Ela, kepala kaum Pinon,
chief Oholibamah chief Elah chief Pinon
53 kepala kaum Kenas, kepala kaum Teman, kepala kaum Mibzar,
chief Kenaz chief Teman chief Mibzar
54 kepala kaum Magdiel dan kepala kaum Iram. Itulah kepala-kepala kaum di Edom.
chief Magdiel chief Iram these chief Edom

< 1 Tawarikh 1 >