< 1 Tawarikh 24 >

1 Inilah rombongan-rombongan anak-anak Harun. Anak-anak Harun ialah Nadab, Abihu, Eleazar dan Itamar.
Aronovi su sinovi imali svoje redove. Sinovi Aronovi bili su: Nadab, Abihu, Eleazar i Itamar.
2 Tetapi Nadab dan Abihu mati lebih dahulu dari pada ayah mereka dengan tidak mempunyai anak laki-laki, maka yang memegang jabatan imam ialah Eleazar dan Itamar.
Ali su Nadab i Abihu umrli prije oca i nisu imali djece; zato su svećeničku službu vršili Eleazar i Itamar.
3 Daud, bersama-sama Zadok dari bani Eleazar dan Ahimelekh dari bani Itamar, membagi-bagi mereka menurut jabatan mereka dalam penyelenggaraan ibadah.
David je razdijelio na redove njih i Sadoka, od Eleazarovih sinova, i Ahimeleka, od Itamarovih sinova, po njihovu redu u njihovoj službi.
4 Lalu ternyata bahwa di antara keturunan Eleazar ada lebih banyak kepala kaum dari pada di antara keturunan Itamar, sebab itu orang membagi-bagi mereka sebagai berikut: untuk bani Eleazar enam belas orang kepala puak, tetapi untuk bani Itamar delapan orang kepala puak.
Ali se u Eleazarovih sinova našlo više muških poglavara nego u Itamarovih sinova, pa kad ih podijeliše, od Eleazarovih je sinova bilo šesnaest porodičnih poglavara, a od Itamarovih sinova samo osam porodičnih poglavara.
5 Dan orang membagi-bagi mereka dengan membuang undi tanpa mengadakan perbedaan, sebab ada "pemimpin-pemimpin kudus" dan "pemimpin-pemimpin Allah", baik di antara keturunan Eleazar maupun di antara keturunan Itamar.
Zato su ih razdijelili ždrebovima, jedne i druge, jer su posvećeni knezovi i Božji knezovi bili i od Eleazarovih sinova i od Itamarovih sinova.
6 Dan Semaya bin Netaneel, panitera itu, seorang Lewi, menulis nama mereka di depan raja, di depan pembesar-pembesar, imam Zadok, Ahimelekh bin Abyatar dan di depan kepala-kepala puak para imam dan orang Lewi; setiap kali satu puak diambil dari Eleazar, dan demikian pula satu puak dari Itamar.
Popisao ih je Netanelov sin Šemaja, pisar od Levijeva plemena, pred kraljem, knezovima, svećenikom Sadokom, Ebjatarovim sinom Ahimelekom, pred poglavarima porodica među svećenicima i levitima, uzevši po jednu porodicu za Eleazara, a po jednu opet za Itamara.
7 Undian yang pertama jatuh pada Yoyarib; yang kedua pada Yedaya;
Prvi je ždrijeb pao na Jojariba, drugi na Jedaju,
8 yang ketiga pada Harim; yang keempat pada Seorim;
treći na Harima, četvrti na Seorima,
9 yang kelima pada Malkia; yang keenam pada Miyamin;
peti na Malkiju, šesti na Mijamina,
10 yang ketujuh pada Hakos; yang kedelapan pada Abia;
sedmi na Hakosa, osmi na Abiju,
11 yang kesembilan pada Yesua; yang kesepuluh pada Sekhanya;
deveti na Ješuu, deseti na Šekaniju,
12 yang kesebelas pada Elyasib; yang kedua belas pada Yakim;
jedanaesti na Elijašiba, dvanaesti na Jakima,
13 yang ketiga belas pada Hupa; yang keempat belas pada Yesebeab;
trinaesti na Hupu, četrnaesti na Ješebaba,
14 yang kelima belas pada Bilga; yang keenam belas pada Imer;
petnaesti na Bilgu, šesnaesti na Imera,
15 yang ketujuh belas pada Hezir; yang kedelapan belas pada Hapizes;
sedamnaesti na Hezira, osamnaesti na Hapisesa,
16 yang kesembilan belas pada Petahya; yang kedua puluh pada Yehezkel;
devetnaesti na Petahju, dvadeseti na Ezekiela,
17 yang kedua puluh satu pada Yakhin; yang kedua puluh dua pada Gamul;
dvadeset i prvi na Jakina, dvadeset i drugi na Gamula,
18 yang kedua puluh tiga pada Delaya; yang kedua puluh empat pada Maazya.
dvadeset i treći na Delaju, dvadeset i četvrti na Maazju.
19 Itulah jabatan mereka dalam menyelenggarakan ibadah setelah mereka masuk rumah TUHAN, sesuai dengan peraturan yang diberikan kepada mereka dengan perantaraan Harun, bapa leluhur mereka, seperti yang diperintahkan kepadanya oleh TUHAN, Allah Israel.
To je njihov red u službi kojim treba da idu u Jahvin Dom, po svom pravilu, primljenu od oca im Arona, kako mu je zapovjedio Jahve, Bog Izraelov.
20 Golongan yang masih tinggal dari bani Lewi, dari anak-anak Amram ialah Subael, dari anak-anak Subael ialah Yehdeya;
Od ostalih Levijevih sinova bio je od Amramovih sinova Šubael; od Šubaelovih sinova Jehdeja;
21 dari anak-anak Rehabya ialah Yisia, seorang kepala;
od Rehabje, od Rehabjinih sinova poglavar Jišija;
22 dari orang Yizhar ialah Selomot; dari anak-anak Selomot ialah Yahat.
od Jisharovaca Šelomot; od Šelomotovih sinova Jahat.
23 Anak-anak Hebron ialah Yeria, seorang kepala, Amarya, anak yang kedua, Yahaziel, anak yang ketiga, dan Yekameam, anak yang keempat.
Od Jerijinih sinova: drugi Amarja, treći Jahaziel, četvrti Jekaman.
24 Anak Uziel ialah Mikha; dari anak-anak Mikha ialah Samir.
Od sinova Uzielovih Mika; od Mikinih sinova Šamir;
25 Saudara Mikha ialah Yisia; dari anak-anak Yisia ialah Zakharia.
Mikin brat Jišija; od Jišijinih sinova Zaharija;
26 Keturunan Merari ialah Mahli dan Musi, juga anak-anak Yaazia, anaknya.
Merarijevi sinovi: Mahli i Muši; sinovi Jaazije, njegova sina.
27 Keturunan Merari dari pihak Yaazia, anaknya, ialah Syoham, Zakur dan Hibri.
Merarijevi sinovi po Jaaziji, njegovu sinu: Šoham, Zakur i Ibri;
28 Dari Mahli ialah Eleazar; dia ini tidak mempunyai anak.
po Mahliju Eleazar, koji nije imao djece;
29 Dari Kish: anak Kish, yakni Yerahmeel.
po Kišu, Kišovi sinovi, Jerahmeel.
30 Anak-anak Musi ialah Mahli, Eder dan Yerimot. Itulah bani Lewi menurut puak mereka.
Mušijevi sinovi: Mahli, Eder i Jerimot. To su bili levitski sinovi po svojim porodicama.
31 Mereka inipun, sama seperti saudara-saudara sesuku mereka, anak-anak Harun, membuang undi di depan raja Daud, di depan Zadok, Ahimelekh dan para kepala puak, para imam dan orang Lewi. Dalam hal ini seorang kepala puak sama dengan saudaranya yang terkecil.
I oni su bacali ždrebove kao njihovi rođaci, Aronovi sinovi, pred kraljem Davidom, Sadokom, Ahimelekom i porodičnim poglavarima među svećenicima i levitima, i to jednako glavar obitelji kao i njegov najmlađi brat.

< 1 Tawarikh 24 >