< Kidung Agung 1 >

1 Kidung Agung ciptaan Salomo.
これはソロモンの雅歌なり
2 Ciumilah aku dengan bibirmu; cintamu lebih nikmat dari anggur!
ねがはしきは彼その口の接吻をもて我にくちつけせんことなり 汝の愛は酒よりもまさりぬ
3 Engkau harum semerbak, namamu seperti minyak wangi yang tertumpah; sebab itulah gadis-gadis cinta padamu!
なんぢの香膏は其香味たへに馨しくなんぢの名はそそがれたる香膏のごとし 是をもて女子等なんぢを愛す
4 Bergegaslah kita, ya rajaku, bawalah aku ke dalam kamarmu. Karena engkau kami semua bersukaria, dan memuji cintamu melebihi anggur; pantaslah gadis-gadis cinta padamu!
われを引たまへ われら汝にしたがひて走らん 王われをたづさへてその後宮にいれたまへり 我らは汝によりて歡び樂しみ酒よりも勝りてなんぢの愛をほめたたふ 彼らは直きこころをもて汝を愛す
5 Biar hitam, aku cantik, hai putri-putri Yerusalem; hitam seperti kemah-kemah Kedar, tapi indah seperti tirai-tirai di istana Salomo!
ヱルサレムの女子等よ われは黑けれどもなほ美はし ケダルの天幕のごとく またソロモンの帷帳に似たり
6 Jangan perhatikan kulitku yang hitam, sebab aku terbakar sinar matahari. Abang-abangku marah kepadaku, dan menyuruh aku bekerja di kebun anggur; aku tiada waktu mengurus diriku sendiri.
われ色くろきが故に日のわれを燒たるが故に我を視るなかれ わが母の子等われを怒りて我に葡萄園をまもらしめたり 我はおのが葡萄園をまもらざりき
7 Katakanlah, hai kekasihku, di mana engkau menggembalakan domba-domba, di mana kaubaringkan mereka di waktu petang? Masakan aku akan seperti pengembara di antara kawanan domba teman-temanmu?
わが心の愛する者よなんぢは何處にてなんぢの群を牧ひ 午時いづこにて之を息まするや請ふわれに告よ なんぞ面を覆へる者の如くしてなんぢが伴侶の群のかたはらにをるべけんや
8 Masakan engkau tak tahu tempatnya, hai yang jelita di antara wanita? Ikut saja jejak kawanan domba, dan gembalakanlah kambing-kambingmu di dekat perkemahan para gembala.
婦女の最も美はしき者よ なんぢ若しらずば群の足跡にしたがひて出ゆき 牧羊者の天幕のかたはらにて汝の羔山羊を牧へ
9 Kekasihku, engkau laksana kuda betina yang menarik kereta raja Mesir.
わが佳耦よ 我なんぢをパロの車の馬に譬ふ
10 Pipimu molek di tengah perhiasan, lehermu indah dengan kalung permata.
なんぢの臉には鏈索を垂れ なんぢの頭には珠玉を陳ねて至も美はし
11 Kami buatkan perhiasan emas bagimu, dengan manik-manik perak.
われら白銀の星をつけたる黄金の鏈索をなんぢのために造らん
12 Sementara rajaku di pembaringannya, semerbak wangi narwastuku.
王其席につきたまふ時 わがナルダ其香味をいだせり
13 Kekasihku seperti mur harumnya, waktu berbaring di dadaku.
わが愛する者は我にとりてはわが胸のあひだにおきたる沒藥の袋のごとし
14 Kekasihku laksana serumpun bunga pacar di kebun-kebun anggur En-Gedi.
わが愛する者はわれにとりてはエンゲデの園にあるコペルの英華のごとし
15 Engkau cantik jelita, manisku, sungguh cantik engkau! Matamu bagaikan merpati.
ああ美はしきかな わが佳耦よ ああうるはしきかな なんぢの目は鴿のごとし
16 Engkau tampan, sayang, sungguh tampan engkau! Petiduran kita di rumput hijau.
わが愛する者よ ああなんぢは美はしくまた樂しきかな われらの牀は靑緑なり
17 Pohon aras jadi tiang rumah kita, dan pohon cemara langit-langitnya.
われらの家の棟梁は香柏 その垂木は松の木なり

< Kidung Agung 1 >