< Mazmur 72 >

1 Dari Salomo. Ya Allah, ajarkanlah hukum-Mu kepada raja, berikanlah keadilan-Mu kepada putra raja.
[By Solomon.] God, give the king your justice; your righteousness to the royal son.
2 Semoga ia menghakimi umat-Mu menurut hukum, dan memperlakukan orang tertindas dengan adil.
He will judge your people with righteousness, and your poor with justice.
3 Kiranya negeri kami makmur dan sejahtera, dan ada keadilan bagi seluruh bangsa.
The mountains shall bring prosperity to the people. The hills bring the fruit of righteousness.
4 Semoga raja membela hak rakyat jelata, menolong orang-orang miskin dan menumpas penindas-penindas mereka.
He will judge the poor of the people. He will save the children of the needy, and will break the oppressor in pieces.
5 Semoga ia tetap bertahan turun-temurun selama ada matahari dan bulan.
They shall fear you while the sun endures; and as long as the moon, throughout all generations.
6 Semoga ia seperti hujan yang turun di padang, seperti hujan deras yang mengairi ladang-ladang.
He will come down like rain on the mown grass, as showers that water the earth.
7 Semoga keadilan berkembang selama zamannya, dan kemakmuran berlimpah selama bulan ada.
In his days, the righteous shall flourish, and abundance of peace, until the moon is no more.
8 Kerajaannya akan meluas dari laut ke laut, membentang dari timur sampai ke barat.
He shall have dominion also from sea to sea, from the River to the farthest parts of the earth.
9 Penduduk padang gurun akan tunduk kepadanya dan musuh sujud di depan kakinya.
Those who dwell in the wilderness shall bow before him. His enemies shall lick the dust.
10 Raja-raja Tarsis dan pulau-pulau akan membawa persembahan kepadanya. Raja-raja Arab dan Etiopia datang membawa upeti.
The kings of Tarshish and of the islands will bring tribute. The kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
11 Semua raja akan sujud di hadapannya, segala bangsa menjadi hamba-hambanya.
Yes, all kings shall fall down before him. All nations shall serve him.
12 Sebab ia melepaskan orang tertindas yang tak berdaya, dan orang miskin yang berseru kepadanya.
For he will deliver the needy when he cries; the poor, who has no helper.
13 Ia mengasihani orang miskin dan rakyat jelata, dan menyelamatkan hidup orang yang melarat.
He will have pity on the poor and needy. He will save the souls of the needy.
14 Ia membebaskan mereka dari penindasan dan kekerasan, sebab hidup mereka sangat berharga baginya.
He will redeem their soul from oppression and violence. Their blood will be precious in his sight.
15 Hiduplah baginda raja! Semoga kepadanya dipersembahkan emas dari Arab. Semoga ia didoakan setiap waktu dan direstui selalu.
And he shall live, and the gold of Sheba shall be given to him. Men shall pray for him continually. He shall bless him all day long.
16 Semoga gandum melimpah di seluruh negeri, dan bukit-bukitnya penuh dengan hasil bumi. Semoga tanahnya subur seperti Pegunungan Libanon, dan penduduk kotanya bertambah seperti rumput di padang.
There shall be abundance of grain throughout the land. Its fruit sways like Lebanon. Let it flourish, thriving like the grass of the field.
17 Semoga nama raja dikenang selama-lamanya, dan kemasyhurannya bertambah selama matahari ada. Semoga bangsa-bangsa minta diberkati seperti dia, dan semua orang menyebut dia berbahagia.
His name endures forever. His name continues as long as the sun. Men shall be blessed by him. All nations will call him blessed.
18 Terpujilah TUHAN, Allah Israel! Hanya Dia yang melakukan hal-hal yang mengagumkan.
Praise be to the LORD, the God of Israel, who alone does marvelous deeds.
19 Terpujilah nama-Nya yang agung selama-lamanya; semoga seluruh bumi penuh dengan kemuliaan-Nya! Jadilah demikian. Amin!
Blessed be his glorious name forever. Let the whole earth be filled with his glory. Amen and amen.
20 Sekian doa-doa Daud, anak Isai.
This ends the prayers by David, the son of Jesse.

< Mazmur 72 >