< Mazmur 7 >

1 Ratapan Daud, yang dinyanyikan bagi TUHAN karena Kus, orang Benyamin itu. Ya TUHAN Allahku, aku berlindung pada-Mu; selamatkanlah dan lepaskanlah aku dari semua orang yang mengejar aku.
Jehová, Dios mío, en ti he confiado: sálvame de todos los que me persiguen, y líbrame;
2 Jangan biarkan mereka seperti singa menerkam dan menyeret aku dan tak ada pertolongan bagiku.
Porque no arrebate mi alma: como el león, que despedaza, y no hay quien libre.
3 Ya TUHAN Allahku, sekiranya aku berlaku curang, berbuat jahat terhadap kawan, atau merugikan lawan tanpa alasan, sekiranya aku berbuat demikian,
Jehová, Dios mío, si yo he hecho esto: si hay en mis manos iniquidad;
4
Si di mal pago a mi pacífico: si no salvé al que me perseguía sin motivo.
5 biarlah aku dikejar dan ditangkap musuh, lalu dibunuh dan ditinggalkan di tanah.
Persiga el enemigo a mi alma, y alcánce la, y pise en tierra mi vida: y a mi honra ponga en el polvo. (Selah)
6 Bangkitlah dalam kemarahan-Mu, ya TUHAN, lawanlah amukan musuh-musuhku. Bangkitlah untuk menolong aku, sebab Engkau menuntut keadilan.
Levántate, o! Jehová, en tu furor, álzate a causa de las iras de mis angustiadores: y despierta para mí el juicio que mandaste,
7 Himpunlah bangsa-bangsa di sekeliling-Mu, dan berkuasalah atas mereka dari takhta-Mu di surga.
Y rodearte ha congregación de pueblos: por causa pues de él vuélvete en alto.
8 Engkau menghakimi umat manusia; berilah aku keadilan, ya TUHAN, sebab aku tidak bersalah.
Jehová juzgará los pueblos: júzgame, o! Jehová, conforme a mi justicia; y conforme a mi integridad venga sobre mí.
9 Hentikanlah kejahatan orang durhaka dan teguhkanlah hati orang baik, sebab Engkau Allah yang adil, yang menyelami hati dan pikiran manusia.
Consuma ahora mal a los malos, y enhiesta al justo: el Dios justo es el que prueba los corazones, y los riñones.
10 Pelindungku ialah Allah yang menyelamatkan orang yang tulus hati.
Mi escudo es en Dios, el que salva a los rectos de corazón.
11 Allah adalah hakim yang adil, yang setiap saat menghukum orang jahat.
Dios es el que juzga al justo: y Dios se aira todos los días.
12 Kalau kelakuan mereka tidak berubah, Ia siap dengan senjata yang mematikan. Ia mengasah pedangnya dan merentangkan busurnya, lalu membidikkan panah-panah-Nya yang berapi.
Si no se volviere, él afilará su espada: su arco ha armado ya, y aparejádolo ha.
Y para él ha aparejado armas de muerte: ha labrado sus saetas para los que persiguen.
14 Lihatlah, orang jahat merencanakan kejahatan; ia membuat rencana jahat dan melakukan penipuan.
He aquí, ha tenido parto de iniquidad: y concibió trabajo, y parió mentira.
15 Ia menggali lubang untuk orang lain, tetapi ia sendiri jatuh ke dalamnya.
Pozo ha cavado, y ahondádolo ha: y en la fosa que él hizo caerá.
16 Jadi ia dihukum oleh kejahatannya sendiri, dan disiksa oleh kekerasannya sendiri.
Su trabajo será vuelto sobre su cabeza: y su agravio descenderá sobre su mollera.
17 Aku bersyukur kepada TUHAN sebab Ia adil, kunyanyikan pujian bagi TUHAN, Yang Mahatinggi.
Alabaré a Jehová conforme a su justicia, y cantaré al nombre de Jehová el Altísimo.

< Mazmur 7 >