< Mazmur 69 >

1 Untuk pemimpin kor. Menurut lagu: Bunga Bakung. Dari Daud. Selamatkanlah aku, ya Allah, sebab air sudah naik sampai ke leherku.
For the leader. On shoshannim. Of David. Save me, O God; for the waters are threatening my life.
2 Aku terperosok ke rawa yang dalam, tak ada tempat bertumpu. Aku tenggelam di air yang dalam, dihanyutkan oleh gelombang pasang.
I am sunk in depths of mire, where ground there is none. I am come into deep deep waters, the flood overwhelms me.
3 Aku berseru-seru sampai letih dan kerongkonganku kering. Mataku perih menantikan bantuan Allahku.
I am weary of crying, my throat is parched, my eyes are wasted with waiting for God.
4 Orang yang membenci aku tanpa alasan, lebih banyak dari rambut di kepalaku. Orang-orang kuat mau membinasakan aku; mereka menyerang aku dengan fitnah. Aku dipaksa mengembalikan harta yang tidak kurampas.
More than the hairs of my head are those who wantonly hate me. More than my bones in number are those who are falsely my foes. That which I never robbed, how am I then to restore?
5 Ya Allah, Engkau tahu kesalahan-kesalahanku dosaku tidak tersembunyi bagi-Mu.
O God, you know my folly, my guilt is not hidden from you.
6 Jangan biarkan aku mendatangkan malu atas orang-orang yang berharap kepada-Mu, ya TUHAN, Allah Yang Mahakuasa. Jangan biarkan aku mendatangkan nista atas orang-orang yang menyembah Engkau, ya Allah Israel!
Through me let not any be shamed, who wait for you, Lord God of hosts. Through me let not those be confounded who seek you, O God of Israel.
7 Sebab karena Engkaulah aku dihina, karena Engkaulah aku dicela.
It’s in your cause that I have borne taunts, and my face has been covered with shame;
8 Aku menjadi seperti orang asing bagi sanak saudaraku, seperti orang luar bagi kakak-adikku.
I became to my kindred a foreigner, to my mother’s sons a stranger.
9 Semangatku berkobar karena cinta kepada Rumah-Mu, olok-olokan orang yang menghina Engkau menimpa diriku.
It was zeal for your house that consumed me, and the insults they hurled at you fell upon me.
10 Aku menangis dan berpuasa, tetapi mereka menghina aku.
When I chastened myself with fasting, they took occasion to taunt me.
11 Aku memakai kain karung tanda berduka, tetapi mereka menyindir aku.
When I put on a garment of sackcloth, they made me the theme of a taunt-song.
12 Aku menjadi buah bibir di tempat orang berkumpul, dan nyanyian pemabuk-pemabuk adalah tentang aku.
Those who sit in the gate make sport of me in the music of drunken songs.
13 Tetapi aku berdoa kepada-Mu, ya TUHAN, ya Allah, jawablah aku pada waktu yang baik. Tolonglah aku karena kasih-Mu yang besar dan karena kesetiaan-Mu.
But I pray to you, Lord, for a time of favour. In your great love answer me; with your loyal help, save me
14 Jangan biarkan aku tenggelam di dalam rawa, selamatkanlah aku dari orang-orang yang membenci aku dan dari air yang dalam.
from sinking down in the mire. Lift me out of the deep deep waters,
15 Jangan biarkan aku dihanyutkan gelombang pasang, dan tenggelam di dasar laut atau dikubur dalam lubang.
that the rushing flood may not drown me, that the deep may not swallow me up, nor the pit close her mouth upon me.
16 Jawablah aku, ya TUHAN, sebab Engkau baik dan tetap mengasihi. Sudilah berpaling kepadaku sebab besarlah belas kasihan-Mu.
Answer me, Lord, in your gracious kindness, turn to me in your great compassion.
17 Janganlah bersembunyi dari hamba-Mu ini, sebab aku kesusahan, bergegaslah menolong aku.
Hide not your face from your servant, for I am in trouble; O answer me speedily.
18 Datanglah menyelamatkan aku, bebaskan aku dari musuh-musuhku.
Draw near to me, redeem me; because of my enemies, ransom me.
19 Engkau tahu betapa aku dicela, dihina dan dinista, Engkau melihat semua musuhku.
You know how I am insulted; in your sight are all my foes.
20 Penghinaan telah membuat aku patah hati, dan aku putus asa. Kucari belas kasihan, tetapi sia-sia, kucari penghibur, tapi tidak kudapati.
Insult has broken my heart, past cure are my shame and confusion. For pity I looked – there was none! And for comforters, but I found none.
21 Bahkan aku diberi racun untuk makanan; waktu haus, aku diberi cuka untuk minuman.
Poison they gave me for food, and to slake my thirst they gave vinegar.
22 Biarlah perjamuan mereka mendatangkan celaka, dan menjadi perangkap bagi tamu-tamu mereka.
May their table, outspread, be a trap to them, and their peace-offerings be a snare.
23 Biarlah mata mereka menjadi buta dan punggung mereka selalu lemah.
May their eyes be darkened and blind, make them shake without ceasing.
24 Tumpahkanlah kemarahan-Mu ke atas mereka, biarlah mereka ditimpa murka-Mu yang menyala-nyala.
Pour your indignation upon them, let your burning wrath overtake them.
25 Biarlah perkemahan mereka sunyi sepi, dan kemah-kemah mereka tanpa penghuni.
May their camp be a desolation, in their tents be there none to live.
26 Sebab mereka menganiaya orang yang Kauhukum, dan membicarakan orang-orang yang Kausiksa.
For those whom you struck, they persecute, and those whom you wounded, they pain yet more.
27 Biarlah kesalahan mereka bertambah banyak; jangan membenarkan mereka.
Charge them with sin upon sin, may they not be acquitted by you.
28 Biarlah nama mereka dihapus dari buku orang hidup; dan tidak tercatat dalam daftar orang jujur.
From the book of life be they blotted, may their names not be written with the righteous.
29 Tetapi aku tertindas dan kesakitan, angkatlah aku ya Allah, dan selamatkanlah aku.
Lift me, O God, by your help above my pain and misery.
30 Maka aku akan memuji Allah dengan nyanyian, mengagungkan Dia dengan nyanyian syukur.
Then will I praise God in song and magnify him with thanksgiving,
31 Itu lebih berkenan kepada TUHAN daripada kurban sapi, kurban sapi jantan yang besar.
which shall please the Lord better than ox, or than bullock with horns and hoofs.
32 Melihat itu, orang tertindas bergembira, orang yang menyembah Allah berbesar hati.
The oppressed shall rejoice at the sight. You who seek after God, let your heart revive.
33 Sebab TUHAN mendengarkan orang yang miskin; Ia tidak mengabaikan umat-Nya di dalam penjara.
For the Lord listens to the poor, he does not despise his prisoners.
34 Pujilah Allah, hai langit dan bumi, lautan dan semua makhluk di dalamnya.
Let the heavens and the earth sing his praises, the seas, and all creatures that move in them.
35 Ia akan menyelamatkan Yerusalem dan membangun kembali kota-kota Yehuda. Umat TUHAN akan berdiam di sana; tanah itu menjadi milik mereka.
For God will bring help to Zion, and build up the cities of Judah, his people shall live there in possession.
36 Anak cucunya akan mewarisinya; orang-orang yang mencintai TUHAN akan mendiaminya.
His servants’ children shall have it for heritage, and those who love him shall live therein.

< Mazmur 69 >