< Mazmur 55 >

1 Untuk pemimpin kor. Dengan permainan kecapi. Nyanyian pengajaran Daud. Ya Allah, dengarlah doaku, jangan berpaling dari permohonanku.
Give ear to my prayer, O Elohim; and hide not thyself from my supplication.
2 Perhatikanlah aku dan jawablah aku, aku hancur karena kesusahanku.
Attend unto me, and hear me: I mourn in my complaint, and make a noise;
3 Hatiku gelisah oleh ancaman musuh dan penindasan orang jahat. Sebab mereka menyusahkan hidupku, dan dengan marah memusuhi aku.
Because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked: for they cast iniquity upon me, and in wrath they hate me.
4 Hatiku sangat gelisah, kengerian maut menghantui diriku.
My heart is sore pained within me: and the terrors of death are fallen upon me.
5 Aku diliputi kegentaran dan ketakutan, dicekam oleh perasaan seram.
Fearfulness and trembling are come upon me, and horror hath overwhelmed me.
6 Ah, sekiranya aku bersayap seperti merpati, aku akan terbang mencari tempat yang tenang.
And I said, Oh that I had wings like a dove! for then would I fly away, and be at rest.
7 Ya, aku akan terbang jauh sekali, dan berdiam di padang gurun.
Lo, then would I wander far off, and remain in the wilderness. (Selah)
8 Aku akan bergegas mencari tempat berlindung terhadap badai dan angin ribut.
I would hasten my escape from the windy storm and tempest.
9 Ya TUHAN, bingungkanlah musuh-musuhku, kacaukanlah percakapan mereka, sebab di kota kulihat kekerasan dan perkelahian.
Destroy, O YHWH, and divide their tongues: for I have seen violence and strife in the city.
10 Siang malam mereka berkeliling, melakukan kejahatan dan menimbulkan kekacauan.
Day and night they go about it upon the walls thereof: mischief also and sorrow are in the midst of it.
11 Di mana-mana ada penghancuran; penindasan dan penipuan merajalela di pasar.
Wickedness is in the midst thereof: deceit and guile depart not from her streets.
12 Sekiranya musuh yang mencela aku, aku masih bisa tahan. Sekiranya lawan yang menghina aku, aku masih bisa bersembunyi dari dia.
For it was not an enemy that reproached me; then I could have borne it: neither was it he that hated me that did magnify himself against me; then I would have hid myself from him:
13 Tapi justru engkau, rekanku, sahabatku, kawan dekatku yang mengkhianati aku.
But it was thou, a man mine equal, my guide, and mine acquaintance.
14 Dahulu kita bergaul dengan ramah, dan biasa beribadat bersama-sama di Rumah Tuhan.
We took sweet counsel together, and walked unto the house of Elohim in company.
15 Biarlah musuhku mati mendadak dan hidup-hidup turun ke dunia orang mati, sebab kejahatan ada di rumah mereka, di tengah-tengah mereka. (Sheol h7585)
Let death seize upon them, and let them go down quick into hell: for wickedness is in their dwellings, and among them. (Sheol h7585)
16 Tetapi aku berseru kepada Allah, TUHAN akan menyelamatkan aku.
As for me, I will call upon Elohim; and YHWH shall save me.
17 Siang malam aku mengeluh dan menangis, dan Ia mendengar suaraku.
Evening, and morning, and at noon, will I pray, and cry aloud: and he shall hear my voice.
18 Ia menyelamatkan aku dari serangan musuh, yang berduyun-duyun melawan aku.
He hath delivered my soul in peace from the battle that was against me: for there were many with me.
19 Allah yang memerintah dari kekal akan mendengar aku dan mengalahkan mereka. Sebab mereka tidak mau bertobat, dan tidak takut kepada Allah.
El shall hear, and afflict them, even he that abideth of old. (Selah) Because they have no changes, therefore they fear not Elohim.
20 Bekas kawanku menyerang teman-temannya, ia mengingkari janjinya.
He hath put forth his hands against such as be at peace with him: he hath broken his covenant.
21 Kata-katanya halus merayu, tetapi dalam hatinya ada kebencian. Bicaranya lemah lembut, tetapi menusuk seperti pedang yang tajam.
The words of his mouth were smoother than butter, but war was in his heart: his words were softer than oil, yet were they drawn swords.
22 Serahkanlah kekhawatiranmu kepada TUHAN, maka Ia akan menopang engkau; sebab orang jujur tidak dibiarkan-Nya dikalahkan.
Cast thy burden upon YHWH, and he shall sustain thee: he shall never suffer the righteous to be moved.
23 Tetapi Engkau, ya Allah, akan menjebloskan mereka ke dalam lubang yang paling dalam. Para penipu dan penumpah darah tak akan mencapai separuh umur mereka. Tetapi aku percaya kepada-Mu.
But thou, O Elohim, shalt bring them down into the pit of destruction: bloody and deceitful men shall not live out half their days; but I will trust in thee.

< Mazmur 55 >