< Mazmur 50 >

1 Mazmur Asaf. TUHAN, Allah Yang Mahakuasa, berbicara; Ia berseru kepada seluruh bumi dari timur sampai ke barat.
A psalm for Asaph. The God of gods, the Lord hath spoken: and he hath called the earth. From the rising of the sun, to the going down thereof:
2 Dari Sion, kota yang paling indah, Allah tampil dengan bercahaya.
Out of Sion the loveliness of his beauty.
3 Allah kita datang dan tidak tinggal diam, Ia didahului api yang menjilat-jilat, dan dikelilingi badai yang dahsyat.
God shall come manifestly: our God shall come, and shall not keep silence. A fire shall burn before him: and a mighty tempest shall be round about him.
4 Ia memanggil langit dan bumi untuk menyaksikan dia mengadili umat-Nya.
He shall call heaven from above, and the earth, to judge his people.
5 Kata-Nya, "Kumpulkanlah seluruh umat-Ku yang telah mengikat perjanjian dengan Aku, dan mengukuhkannya dengan kurban sembelihan."
Gather ye together his saints to him: who set his covenant before sacrifices.
6 Langit mewartakan bahwa Allah mengadili umat-Nya, dan bahwa Ia sendiri hakimnya.
And the heavens shall declare his justice: for God is judge.
7 "Dengarlah, umat-Ku, Aku mau berbicara, Israel, Aku mau bersaksi terhadap kamu; Aku ini Allah, Allahmu.
Hear, O my people, and I will speak: O Israel, and I will testify to thee: I am God, thy God.
8 Bukan karena kurbanmu Aku menuduh kamu; kurban bakaranmu selalu ada di hadapan-Ku.
I will not reprove thee for thy sacrifices: and thy burnt offerings are always in my sight.
9 Aku tidak memerlukan sapi dari kandangmu, atau kambing dari kawanan ternakmu;
I will not take calves out of thy house: nor he goats out of thy flocks.
10 sebab semua binatang di hutan adalah milik-Ku, dan ternak di ribuan pegunungan.
For all the beasts of the woods are mine: the cattle on the hills, and the oxen.
11 Semua burung di pegunungan milik-Ku juga, dan segala makhluk yang hidup di padang belantara.
I know all the fowls of the air: and with me is the beauty of the field.
12 Kalau Aku lapar, tak perlu Kukatakan kepadamu, sebab bumi seisinya adalah milik-Ku.
If I should be hungry, I would not tell thee: for the world is mine, and the fulness thereof.
13 Aku tidak makan daging sapi jantan, tidak juga minum darah kambing jantan.
Shall I eat the flesh of bullocks? or shall I drink the blood of goats?
14 Persembahkanlah kurban syukur kepada Allah, tepatilah janjimu kepada Yang Mahatinggi.
Offer to God the sacrifice of praise: and pay thy vows to the most High.
15 Berserulah kepada-Ku di waktu kesesakan, Aku akan membebaskan kamu, dan kamu akan memuji Aku."
And call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
16 Tetapi kepada orang jahat TUHAN berkata, "Engkau tidak berhak mengucapkan hukum-Ku, dan berbicara tentang perjanjian-Ku.
But to the sinner God hath said: Why dost thou declare my justices, and take my covenant in thy mouth?
17 Sebab engkau tak mau menerima teguran-Ku, dan menolak perintah-perintah-K
Seeing thou hast hated discipline: and hast cast my words behind thee.
18 Jika kaulihat seorang pencuri, kauikut dengan dia, dan engkau bergaul dengan orang-orang yang suka berzinah.
If thou didst see a thief thou didst run with him: and with adulterers thou hast been a partaker.
19 Engkau selalu mengatakan yang jahat, dan selalu siap dengan tipu muslihat.
Thy mouth hath abounded with evil, and thy tongue framed deceits.
20 Engkau terus memfitnah saudaramu, dan mengata-ngatai saudara kandungmu.
Sitting thou didst speak against thy brother, and didst lay a scandal against thy mother’s son:
21 Itulah yang kaulakukan, tetapi Aku diam saja, jadi kaupikir Aku seperti engkau. Tetapi sekarang Aku mencela engkau, dan semua itu Kujadikan nyata bagimu.
These things hast thou done, and I was silent. Thou thoughtest unjustly that I should be like to thee: but I will reprove thee, and set before thy face.
22 Perhatikanlah, kamu yang lupa kepada Allah; jagalah jangan sampai kamu Kubinasakan, dan tidak ada yang menyelamatkan.
Understand these things, you that forget God; lest he snatch you away, and there be none to deliver you.
23 Orang yang mempersembahkan syukur sebagai kurbannya, dialah yang menghormati Aku; dan kepada orang yang menyiapkan jalan akan Kutunjukkan keselamatan daripada-Ku."
The sacrifice of praise shall glorify me: and there is the way by which I will shew him the salvation of God.

< Mazmur 50 >