< Mazmur 45 >

1 Mazmur kaum Korah. Nyanyian kasih. Untuk pemimpin kor. Menurut paduan nada: Bunga bakung. Kata-kata indah meluap dari hatiku, kupersembahkan laguku kepada raja. Laksana pena seorang pujangga mahir, lidahku siap mengucapkan syair.
My heart is composing a good matter: I speak of the things which I have made concerning the king: my tongue is the pen of a ready writer.
2 Engkau yang paling tampan di antara manusia, kata-katamu penuh kebaikan, sebab itu engkau diberkati Allah untuk selama-lamanya.
You are fairer than the children of men: grace is poured into your lips: therefore God has blessed you for ever.
3 Ikatkan pedangmu di pinggang, hai raja perkasa, engkau sangat agung dan semarak!
Gird your sword upon your thigh, O most mighty, with your glory and your majesty.
4 Majulah dengan gagah menuju kejayaan memperjuangkan kebenaran dan keadilan yang lembut; dengan kekuatanmu rebutlah kemenangan yang besar!
And in your majesty ride prosperously because of truth and meekness and righteousness; and your right hand shall teach you terrible things.
5 Panahmu yang tajam menembus jantung musuhmu, bangsa-bangsa jatuh di depan kakimu.
your arrows are sharp in the heart of the king's enemies; whereby the people fall under you.
6 Allah memberi engkau kuasa untuk memerintah, kuasamu bertahan untuk selama-lamanya; dengan adil engkau memerintah rakyatmu.
Your throne, O God, is for ever and ever: the sceptre of your kingdom is a right sceptre.
7 Engkau mencintai yang benar dan membenci yang jahat; sebab itu, Allah, Allahmu telah memilih engkau, dan membahagiakan engkau melebihi raja-raja lainnya.
You love righteousness, and hate wickedness: therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness above your fellows.
8 Pakaianmu berbau mur, gaharu dan cendana; pemain musik di istana gading membuat engkau gembira.
All your garments smell of myrrh, and aloes, and cassia, out of the ivory palaces, whereby they have made you glad.
9 Di antara dayang-dayang istana terdapat putri-putri raja. Di kanan takhta berdiri permaisuri dengan perhiasan emas murni.
Kings' daughters were among your honourable women: upon your right hand did stand the queen in gold of Ophir.
10 Hai Putri, dengarlah kata-kataku, lupakanlah bangsa dan kaum kerabatmu.
Hearken, O daughter, and consider, and incline your ear; forget also your own people, and your father's house;
11 Kecantikanmu memikat hati raja, ia tuanmu, tunduklah kepadanya.
So shall the king greatly desire your beauty: for he is your Lord; and worship you him.
12 Penduduk Tirus membawa persembahan bagimu; orang kaya berusaha mengambil hatimu.
And the daughter of Tyre shall be there with a gift; even the rich among the people shall implore your favour.
13 Putri raja masuk dengan penuh semarak, gaunnya bersulam emas.
The king's daughter is all glorious within: her clothing is of wrought gold.
14 Dengan pakaian beraneka warna ia diarak kepada raja, diiringi para perawan, teman-temannya, mereka juga untuk raja.
She shall be brought unto the king in raiment of needlework: the virgins her companions that follow her shall be brought unto you.
15 Mereka bersorak-sorai dengan gembira waktu diantar masuk ke dalam istana raja!
With gladness and rejoicing shall they be brought: they shall enter into the king's palace.
16 Engkau, rajaku, akan mendapat banyak putra untuk menduduki takhta nenek moyangmu. Mereka akan kaujadikan penguasa atas seluruh bumi.
Instead of your fathers shall be your children, whom you may make princes in all the earth.
17 Dengan lagu ini kumasyhurkan engkau turun-temurun bangsa-bangsa akan memuji engkau selama-lamanya.
I will make your name to be remembered in all generations: therefore shall the people praise you for ever and ever.

< Mazmur 45 >