< Mazmur 44 >

1 Mazmur kaum Korah. Nyanyian pengajaran. Untuk pemimpin kor. Ya Allah, kami telah mendengar sendiri kisah yang diceritakan leluhur kami tentang karya hebat yang Kaulakukan di zaman dahulu.
Ó Deus, nós ouvimos com os nossos ouvidos, e nossos pais nos tem contado a obra que fizeste em seus dias, nos tempos da antiguidade.
2 Engkau sendiri mengusir bangsa-bangsa supaya umat-Mu menetap di negeri mereka. Bangsa-bangsa lain Engkau celakakan, tetapi umat-Mu Kaubiarkan berkembang.
Como expeliste as nações com a tua mão e os plantaste a eles: como afligiste os povos e os derrubaste.
3 Tanah itu tidak mereka rebut dengan pedang; tidak dengan kekuatan sendiri mereka menang, tetapi dengan kuasa dan cahaya kehadiran-Mu, sebab Engkau berkenan kepada umat-Mu.
Pois não conquistaram a terra pela sua espada, nem o seu braço os salvou, mas a tua dextra e o teu braço, e a luz da tua face, porquanto te agradaste deles.
4 Engkaulah Rajaku dan Allahku, yang memberi kemenangan kepada umat-Mu.
Tu és o meu Rei, ó Deus: ordena salvações para Jacob.
5 Dengan kuasa-Mu kami mengalahkan musuh kami, dan menaklukkan orang-orang yang menyerang kami.
Por ti escornearemos os nossos inimigos: pelo teu nome pizaremos os que se levantam contra nós:
6 Sebab aku tidak mengandalkan panahku, pedangku pun tak akan menyelamatkan aku.
Pois eu não confiarei no meu arco, nem a minha espada me salvará.
7 Tapi Engkaulah yang menyelamatkan kami dari lawan, dan mengalahkan orang-orang yang membenci kami.
Mas tu nos salvaste dos nossos inimigos, e confundiste os que nos aborreciam.
8 Maka kami akan selalu memegahkan Engkau, dan terus-menerus bersyukur kepada-Mu.
Em Deus nos glóriamos todo o dia, e louvamos o teu nome eternamente (Selah)
9 Tapi sekarang Engkau meninggalkan kami dan membiarkan kami dikalahkan. Engkau tidak lagi maju bersama barisan kami.
Mas agora tu nos rejeitaste e nos confundiste, e não sais com os nossos exércitos.
10 Kaubiarkan kami melarikan diri dari musuh kami, dan mereka merampas harta kami.
Faze-nos retirar do inimigo, e aqueles que nos odeiam nos saqueiam para si.
11 Kaubiarkan kami dibantai seperti domba, dan Kauceraiberaikan kami di antara bangsa-bangsa.
Tu nos entregaste como ovelhas para comer, e nos espalhaste entre as nações.
12 Kaujual umat-Mu dengan harga tak seberapa, dan tidak mendapat keuntungan apa-apa.
Tu vendes por nada o teu povo, e não aumentas a tua riqueza com o seu preço.
13 Kaujadikan kami ejekan tetangga-tetangga mereka mengolok-olok dan menertawakan kami.
Tu nos pões por opróbrio aos nossos vizinhos, por escarneio e zombaria de aqueles que estão à roda de nós.
14 Kaujadikan kami bahan sindiran bangsa-bangsa; mereka menggelengkan kepala sambil menghina kami.
Tu nos pões por provérbio entre as nações, por movimento de cabeça entre os povos.
15 Sepanjang hari aku dicela, menanggung malu dan kehilangan muka,
A minha confusão está constantemente diante de mim, e a vergonha do meu rosto me cobre:
16 karena mendengar ejekan dan penghinaan dari mulut musuh dan pendendam.
Á voz daquele que afronta e blasfema, por causa do inimigo e do vingador.
17 Semua itu telah menimpa kami walaupun kami tidak melupakan Engkau atau mengkhianati perjanjian-Mu dengan kami.
Tudo isto nos sobreveio: contudo não nos esquecemos de ti, nem nos houvemos falsamente contra o teu concerto.
18 Hati kami tidak mengingkari Engkau; perintah-Mu tidak kami kesampingkan.
O nosso coração não voltou atráz, nem os nossos passos se desviaram das tuas veredas;
19 Tetapi Kautinggalkan kami dalam kegelapan; kami tak berdaya di antara binatang buas.
Ainda que nos quebrantaste num lugar de dragões, e nos cobriste com a sombra da morte.
20 Andaikata kami tidak lagi menyembah Allah, melainkan berdoa kepada ilah lain,
Se nós esquecemos o nome do nosso Deus, e estendemos as nossas mãos para um deus estranho,
21 Allah pasti akan mengetahuinya, sebab Ia menyelami rahasia hati kami.
Porventura não esquadrinhará Deus isso? pois ele sabe os segredos do coração.
22 Demi Engkau kami terus terancam maut, dan diperlakukan seperti domba sembelihan.
Sim, por amor de ti, somos mortos todo o dia: somos tidos na conta de ovelhas para o matadouro.
23 Bangunlah, ya TUHAN! Mengapa Engkau tidur? Bangkitlah! Jangan menolak kami untuk selamanya.
Desperta, porque dormes, Senhor? acorda, não nos rejeites para sempre.
24 Mengapa Engkau bersembunyi, dan melupakan sengsara serta kesusahan kami?
Porque escondes a tua face, e te esqueces da nossa miséria e da nossa opressão?
25 Kami jatuh hancur di tanah, terbaring dalam debu karena kalah.
Pois a nossa alma está abatida até ao pó; o nosso ventre se apega à terra.
26 Bangkitlah dan datanglah menolong kami, selamatkanlah kami karena kasih-Mu.
Levanta-te em nosso auxílio, e resgata-nos por amor das tuas misericórdias.

< Mazmur 44 >