< Mazmur 44 >

1 Mazmur kaum Korah. Nyanyian pengajaran. Untuk pemimpin kor. Ya Allah, kami telah mendengar sendiri kisah yang diceritakan leluhur kami tentang karya hebat yang Kaulakukan di zaman dahulu.
Eine Unterweisung der Kinder Korah, vorzusingen, Gott, wir haben mit unsern Ohren gehöret, unsere Väter haben uns erzählet, was du getan hast zu ihren Zeiten vor alters.
2 Engkau sendiri mengusir bangsa-bangsa supaya umat-Mu menetap di negeri mereka. Bangsa-bangsa lain Engkau celakakan, tetapi umat-Mu Kaubiarkan berkembang.
Du hast mit deiner Hand die Heiden vertrieben, aber sie hast du eingesetzt; du hast die Völker verderbet, aber sie hast du ausgebreitet.
3 Tanah itu tidak mereka rebut dengan pedang; tidak dengan kekuatan sendiri mereka menang, tetapi dengan kuasa dan cahaya kehadiran-Mu, sebab Engkau berkenan kepada umat-Mu.
Denn sie haben das Land nicht eingenommen durch ihr Schwert, und ihr Arm half ihnen nicht, sondern deine Rechte, dein Arm und das Licht deines Angesichts; denn du hattest Wohlgefallen an ihnen.
4 Engkaulah Rajaku dan Allahku, yang memberi kemenangan kepada umat-Mu.
Gott, du bist derselbe mein König, der du Jakob Hilfe verheißest.
5 Dengan kuasa-Mu kami mengalahkan musuh kami, dan menaklukkan orang-orang yang menyerang kami.
Durch dich wollen wir unsere Feinde zerstoßen; in deinem Namen wollen wir untertreten, die sich wider uns setzen.
6 Sebab aku tidak mengandalkan panahku, pedangku pun tak akan menyelamatkan aku.
Denn ich verlasse mich nicht auf meinen Bogen, und mein Schwert kann mir nicht helfen,
7 Tapi Engkaulah yang menyelamatkan kami dari lawan, dan mengalahkan orang-orang yang membenci kami.
sondern du hilfst uns von unsern Feinden und machest zuschanden, die uns hassen.
8 Maka kami akan selalu memegahkan Engkau, dan terus-menerus bersyukur kepada-Mu.
Wir wollen täglich rühmen von Gott und deinem Namen danken ewiglich. (Sela)
9 Tapi sekarang Engkau meninggalkan kami dan membiarkan kami dikalahkan. Engkau tidak lagi maju bersama barisan kami.
Warum verstößest du uns denn nun und lässest uns zuschanden werden und zeuchst nicht aus unter unserm Heer?
10 Kaubiarkan kami melarikan diri dari musuh kami, dan mereka merampas harta kami.
Du lässest uns fliehen vor unserm Feinde, daß uns berauben, die uns hassen.
11 Kaubiarkan kami dibantai seperti domba, dan Kauceraiberaikan kami di antara bangsa-bangsa.
Du lässest uns auffressen wie Schafe und zerstreuest uns unter die Heiden.
12 Kaujual umat-Mu dengan harga tak seberapa, dan tidak mendapat keuntungan apa-apa.
Du verkaufest dein Volk umsonst und nimmst nichts drum.
13 Kaujadikan kami ejekan tetangga-tetangga mereka mengolok-olok dan menertawakan kami.
Du machst uns zur Schmach unsern Nachbarn, zum Spott und Hohn denen, die um uns her sind.
14 Kaujadikan kami bahan sindiran bangsa-bangsa; mereka menggelengkan kepala sambil menghina kami.
Du machst uns zum Beispiel unter den Heiden, und daß die Völker das Haupt über uns schütteln.
15 Sepanjang hari aku dicela, menanggung malu dan kehilangan muka,
Täglich ist meine Schmach vor mir, und mein Antlitz ist voller Schande,
16 karena mendengar ejekan dan penghinaan dari mulut musuh dan pendendam.
daß ich die Schänder und Lästerer hören und die Feinde und Rachgierigen sehen muß.
17 Semua itu telah menimpa kami walaupun kami tidak melupakan Engkau atau mengkhianati perjanjian-Mu dengan kami.
Dies alles ist über uns kommen, und haben doch dein nicht vergessen, noch untreulich in deinem Bunde gehandelt;
18 Hati kami tidak mengingkari Engkau; perintah-Mu tidak kami kesampingkan.
unser Herz ist nicht abgefallen, noch unser Gang gewichen von deinem Wege,
19 Tetapi Kautinggalkan kami dalam kegelapan; kami tak berdaya di antara binatang buas.
daß du uns so zerschlägest unter den Drachen und bedeckest uns mit Finsternis.
20 Andaikata kami tidak lagi menyembah Allah, melainkan berdoa kepada ilah lain,
Wenn wir des Namens unsers Gottes vergessen hätten und unsere Hände aufgehoben zum fremden Gott,
21 Allah pasti akan mengetahuinya, sebab Ia menyelami rahasia hati kami.
das möchte Gott wohl finden; nun kennet er ja unsers Herzens Grund.
22 Demi Engkau kami terus terancam maut, dan diperlakukan seperti domba sembelihan.
Denn wir werden ja um deinetwillen täglich erwürget und sind geachtet wie Schlachtschafe.
23 Bangunlah, ya TUHAN! Mengapa Engkau tidur? Bangkitlah! Jangan menolak kami untuk selamanya.
Erwecke dich, HERR, warum schläfst du? Wache auf und verstoße uns nicht so gar!
24 Mengapa Engkau bersembunyi, dan melupakan sengsara serta kesusahan kami?
Warum verbirgest du dein Antlitz, vergissest unsers Elends und Dranges?
25 Kami jatuh hancur di tanah, terbaring dalam debu karena kalah.
Denn unsere Seele ist gebeuget zur Erde; unser Bauch klebet am Erdboden.
26 Bangkitlah dan datanglah menolong kami, selamatkanlah kami karena kasih-Mu.

< Mazmur 44 >