< Mazmur 38 >

1 Mazmur Daud waktu mempersembahkan kurban peringatan. TUHAN, jangan menghukum aku dalam kemarahan-Mu, jangan menyiksa aku dalam kemurkaan-Mu.
(다윗의 기념케 하는 시) 여호와여, 주의 노로 나를 책하지 마시고 분노로 나를 징계치 마소서
2 Panah-Mu menembus melukai tubuhku, tangan-Mu terasa berat menekan aku.
주의 살이 나를 찌르고 주의 손이 나를 심히 누르시나이다
3 Aku sakit parah karena kemarahan-Mu; tak ada yang sehat pada tubuhku karena dosaku.
주의 진노로 인하여 내 살에 성한 곳이 없사오며 나의 죄로 인하여 내 뼈에 평안함이 없나이다
4 Aku tenggelam dalam banjir kesalahanku, beban dosaku terlalu berat bagiku.
내 죄악이 내 머리에 넘쳐서 무거운 짐 같으니 감당할 수 없나이다
5 Luka-lukaku bernanah dan berbau busuk, karena aku telah berlaku bodoh.
내 상처가 썩어 악취가 나오니 나의 우매한 연고로소이다
6 Aku tertunduk dan terbungkuk, sepanjang hari aku murung dan sedih.
내가 아프고 심히 구부러졌으며 종일토록 슬픈 중에 다니나이다
7 Demam membakar tubuhku, tak ada yang sehat pada badanku.
내 허리에 열기가 가득하고 내 살에 성한 곳이 없나이다
8 Aku remuk-redam dan kehabisan tenaga, aku merintih karena hatiku resah.
내가 피곤하고 심히 상하였으매 마음이 불안하여 신음하나이다
9 TUHAN, Engkau tahu segala keinginanku, keluh kesahku tidak tersembunyi bagi-Mu.
주여 나의 모든 소원이 주의 앞에 있사오며 나의 탄식이 주의 앞에 감추이지 아니하나이다
10 Jantungku berdebar-debar, tenagaku hilang, mataku sudah menjadi pudar.
내 심장이 뛰고 내 기력이 쇠하여 내 눈의 빛도 나를 떠났나이다
11 Handai-taulanku menghindar karena penyakitku, bahkan kaum kerabatku menjauhi aku.
나의 사랑하는 자와 나의 친구들이 나의 상처를 멀리하고 나의 친척들도 멀리 섰나이다
12 Orang yang ingin membunuh aku memasang jerat bagiku; yang ingin mencelakakan aku mengancam hendak menumpas aku.
내 생명을 찾는 자가 올무를 놓고 나를 해하려는 자가 괴악한 일을 말하여 종일토록 궤계를 도모하오나
13 Tetapi aku seperti orang tuli yang tidak mendengar, seperti orang bisu yang tidak bicara.
나는 귀먹은 자 같이 듣지 아니하고 벙어리 같이 입을 열지 아니하오니
14 Sungguh, aku seperti orang yang tidak mendengar, dan karena itu tidak membantah.
나는 듣지 못하는 자 같아서 입에는 변박함이 없나이다
15 Tetapi aku berharap kepada-Mu, ya TUHAN, dan Engkau, TUHAN Allahku, menjawab aku.
여호와여, 내가 주를 바랐사오니 내 주 하나님이 내게 응락하시리이다
16 Jangan biarkan musuhku senang melihat kesusahanku, jangan biarkan mereka membual bila aku goyah.
내가 말하기를 두렵건대 저희가 내게 대하여 기뻐하며 내가 실족할 때에 나를 향하여 망자존대할까 하였나이다
17 Aku hampir saja jatuh, terus menerus aku kesakitan.
내가 넘어지게 되었고 나의 근심이 항상 내 앞에 있사오니 내 죄악을 고하고 내 죄를 슬퍼함이니이다
18 Aku mengakui dosa-dosaku; hatiku cemas memikirkan kesalahanku.
내 원수가 활발하며 강하고 무리하게 나를 미워하는 자가 무수하오며
19 Orang-orang yang memusuhi aku banyak dan kuat, mereka membenci cara hidupku.
또 악으로 선을 갚는 자들이 내가 선을 좇는 연고로 나를 대적하나이다
20 Orang yang membalas kebaikan dengan kejahatan memusuhi aku karena aku melakukan yang baik.
여호와여, 나를 버리지 마소서 나의 하나님이여, 나를 멀리하지 마소서
21 Ya TUHAN, jangan meninggalkan aku, jangan jauh daripadaku, ya Allahku.
22 Datanglah segera menolong aku, ya TUHAN penyelamatku.

< Mazmur 38 >