< Mazmur 35 >

1 Mazmur Daud. TUHAN, lawanlah orang yang melawan aku, perangilah orang yang memerangi aku.
Of David. Contend, Lord, with those who contend with me, do battle with those who do battle with me.
2 Ambillah utar-utar dan perisai-Mu, dan bangkitlah menolong aku.
Grasp shield and buckler, and rise up as my help.
3 Angkatlah lembing dan tombak-Mu untuk melawan orang yang mengejar aku. Katakanlah kepadaku bahwa Engkau penyelamatku.
Draw spear and battle-axe, confront those who pursue me. Assure me that you will help me.
4 Biarlah orang yang mau membunuh aku dikalahkan dan dipermalukan. Biarlah orang yang berkomplot melawan aku mundur dengan kebingungan.
Dishonour and shame be on those who are seeking my life! Defeat and confusion on those who are planning my hurt!
5 Biarlah mereka diburu malaikat TUHAN, seperti sekam dihamburkan angin.
As chaff before wind may they be, with the Lord’s angel pursuing them.
6 Biarlah mereka dikejar malaikat TUHAN di jalan yang gelap dan licin.
Slippery and dark be their way, with his angel thrusting them on.
7 Percuma mereka memasang perangkap bagiku atau menggali lubang untuk menangkap aku.
For they wantonly hid their net for me, and dug a pit to destroy me.
8 Biarlah mereka ditimpa kebinasaan dengan tidak disangka-sangka. Biarlah mereka tertangkap dalam perangkapnya sendiri lalu jatuh dan binasa.
Upon them may ruin come unawares; may the net which they hid catch themselves, and into the pit may they fall.
9 Maka aku bersorak-sorak karena TUHAN, hatiku gembira sebab Ia menyelamatkan aku.
Then I will exult in the Lord, and be joyful because of his help;
10 Dengan segenap hati aku berkata, "TUHAN, Engkau tak ada bandingnya! Engkau melepaskan yang lemah dari yang kuat, yang miskin dan sengsara dari penindasnya."
and all my being will say, ‘Who, O Lord, is like you, who save the helpless from those too strong for them, the poor and the helpless from those who despoil them?’
11 Saksi-saksi jahat bangkit melawan aku, dan menuduh aku melakukan hal-hal yang tidak kuketahui.
Violent witnesses rise, and ask of me things that I know not.
12 Kebaikanku mereka balas dengan kejahatan; aku tenggelam dalam keputusasaan.
Evil for good they requite me, leaving me inwardly comfortless.
13 Waktu mereka sakit, aku sedih dan tidak makan; aku berdoa dengan menundukkan kepala,
But when they were sick, I put on sackcloth, and chastened myself with fasting. I prayed with head bowed low,
14 seperti mendoakan seorang saudara atau seorang sahabat karib. Aku tunduk menangisi mereka, seolah aku berkabung untuk ibuku sendiri.
as if for my friend or my brother. I went about bowed and in mourning, as one who laments his mother.
15 Tetapi waktu aku susah, mereka senang, dan berkerumun melawan aku. Mereka berjalan terpincang-pincang untuk menghina aku.
When I stumbled, they gleefully gathered, strangers gathered around me, and tore at me without ceasing,
16 Mereka terus mengolok-olok seorang lumpuh, dan memandang aku dengan benci.
impiously mocking and mocking, bearing their teeth at me.
17 Sampai kapan, ya TUHAN, sampai kapan Engkau hanya memandang saja? Selamatkanlah aku dari serangan mereka, luputkanlah nyawaku dari singa-singa itu.
How long, Lord, will you look on? Rescue me from their roaring, my precious life from the lions.
18 Maka aku akan bersyukur kepada-Mu di tengah umat-Mu, dan memuji nama-Mu dalam pertemuan mereka.
I will then give you thanks in the great congregation, and praise you before many people.
19 Jangan membiarkan aku dipermainkan oleh orang yang memusuhi aku tanpa sebab. Jangan membiarkan aku disoraki oleh orang yang membenci aku tanpa alasan.
Suffer not those to rejoice over me who are falsely my foes, suffer not those who without cause abhor me to wink with the eye.
20 Bicara mereka tidak ramah; mereka merencanakan penipuan terhadap orang yang hidup rukun.
For it is not peace that they speak of those who are quiet in the land; but treacherous charges they plot.
21 Mereka berteriak-teriak kepadaku dan berkata bahwa mereka sudah melihat perbuatanku.
With wide open mouths they shout, ‘Hurrah! Hurrah! With our own eyes we saw it.’
22 Tetapi Engkau, TUHAN, telah melihatnya; janganlah berdiam diri, ya TUHAN, janganlah jauh daripadaku.
But you have seen, too, O Lord, keep not silence, O Lord, be not far from me.
23 Bangkitlah membela perkaraku, ya Allahku dan Tuhanku, tolonglah aku!
Bestir you, awake, for my right my God, my Lord, for my cause.
24 Belalah aku, sebab Engkau adil, ya TUHAN Allahku, jangan biarkan musuh menyoraki aku.
You are just, Lord: win for me justice, let them not rejoice over me,
25 Jangan biarkan mereka berkata dalam hati, "Syukur, kita sudah menghabiskan nyawanya. Keinginan kita sudah terkabul!"
inwardly saying, ‘Hurrah! The desire of our hearts at last! Now we have swallowed him up.’
26 Biarlah orang yang senang melihat sengsaraku menjadi bingung dan mendapat malu. Biarlah orang yang menyombongkan diri terhadapku dihina dan dipermalukan.
Shame and confusion together on those who rejoice at my hurt! Clothed with shame and dishonour be those who are haughty to me!
27 Semoga orang yang ingin melihat aku dibenarkan bersorak dan bergembira. Semoga mereka berulang-ulang berkata, "Sungguh agunglah TUHAN! Ia menginginkan keselamatan hamba-Nya!"
Let such as delight in my cause ring out their gladness, and say evermore, ‘Great is the Lord whose delight is the well-being of his servant.’
28 Maka aku akan mewartakan keadilan-Mu, dan memuji Engkau sepanjang hari.
Then my tongue will tell of your justice, and all the day long of your praise.

< Mazmur 35 >