< Mazmur 34 >

1 Mazmur Daud, ketika ia pura-pura tidak waras pikirannya di depan Abimelekh, sehingga ia diusir lalu pergi. Aku hendak bersyukur kepada TUHAN setiap waktu, dan tak henti-hentinya memuji Dia.
われつねにヱホバを祝ひまつらんその頌詞はわが口にたえじ
2 Aku hendak bermegah-megah karena perbuatan TUHAN; semoga orang tertindas mendengarnya dan bergembira.
わがたましひはヱホバによりて誇らん 謙だるものは之をききてよろこばん
3 Agungkanlah TUHAN bersamaku, mari bersama-sama memuliakan nama-Nya.
われとともにヱホバを崇めよ われらともにその名をあげたたへん
4 Aku berdoa kepada TUHAN, dan Ia menjawab, dan melepaskan aku dari segala ketakutan.
われヱホバを尋ねたればヱホバわれにこたへ我をもろもろの畏懼よりたすけいだしたまへり
5 Orang tertindas berharap kepada-Nya dan bergembira, mereka tidak mempunyai alasan untuk menjadi malu.
かれらヱホバを仰ぎのぞみて光をかうぶれり かれらの面ははぢあからむことなし
6 Orang malang berseru dan TUHAN menjawabnya, membebaskan dia dari segala kesesakannya.
この苦しむもの叫びたればヱホバこれをきき そのすべての患難よりすくひいだしたまへり
7 Malaikat TUHAN menjagai orang yang takwa, dan membebaskan mereka dari bahaya.
ヱホバの使者はヱホバをおそるる者のまはりに營をつらねてこれを援く
8 Rasakanlah sendiri betapa baiknya TUHAN, berbahagialah orang yang berlindung pada-Nya.
なんぢらヱホバの恩惠ふかきを嘗ひしれ ヱホバによりたのむ者はさいはひなり
9 Hormatilah TUHAN, hai kamu umat-Nya, sebab orang takwa tak akan berkekurangan.
ヱホバの聖徒よヱホバを畏れよヱホバをおそるるものには乏しきことなければなり
10 Singa-singa pun lapar karena kurang makanan; tapi orang yang menyembah TUHAN tidak berkekurangan.
わかき獅はともしくして饑ることあり されどヱホバをたづぬるものは嘉物にかくることあらじ
11 Dengarlah, hai anak-anak sekalian, kuajari kamu menghormati TUHAN.
子よきたりて我にきけ われヱホバを畏るべきことを汝等にをしへん
12 Inginkah kamu panjang umur dan menikmati yang baik?
福祉をみんがために生命をしたひ存へんことをこのむ者はたれぞや
13 Jangan mengeluarkan kata-kata jahat, dan jangan suka akan tipu muslihat.
なんぢの舌をおさへて惡につかしめず なんぢの口唇をおさへて虚偽をいはざらしめよ
14 Jauhilah yang jahat, lakukanlah yang baik, usahakanlah perdamaian dengan sekuat tenaga.
惡をはなれて善をおこなひ和睦をもとめて切にこのことを勉めよ
15 TUHAN memperhatikan orang saleh, Ia mendengar bila mereka berteriak minta tolong.
ヱホバの目はただしきものをかへりみ その耳はかれらの號呼にかたぶく
16 Tetapi orang yang berbuat jahat ditentang-Nya; kalau mereka mati, mereka lekas dilupakan.
ヱホバの聖顔はあくをなす者にむかひてその跡を地より斷滅したまふ
17 Bila orang saleh berseru, TUHAN mendengarkan, dan menyelamatkan mereka dari segala kesesakan.
義者さけびたればヱホバ之をききてそのすべての患難よりたすけいだしたまへり
18 TUHAN dekat pada orang yang berkecil hati; Ia menyelamatkan orang yang patah semangat.
ヱホバは心のいたみかなしめる者にちかく在してたましひの悔頽れたるものをすくひたまふ
19 Banyaklah penderitaan orang baik, tetapi TUHAN membebaskan dia dari semuanya.
ただしきものは患難おほし されどヱホバはみなその中よりたすけいだしたまふ
20 Tubuhnya tetap dijaga TUHAN, dari tulangnya tak satu pun dipatahkan.
ヱホバはかれがすべての骨をまもりたまふ その一つだに折らるることなし
21 Orang jahat akan mati karena kejahatannya, orang yang membenci orang saleh akan dihukum.
惡はあしきものをころさん 義人をにくむものは刑なはるべし
22 TUHAN menyelamatkan hamba-hamba-Nya; yang berlindung pada-Nya tak akan dihukum.
ヱホバはその僕等のたましひを贖ひたまふ ヱホバに依賴むものは一人だにつみなはるることなからん

< Mazmur 34 >