< Mazmur 33 >

1 Hai orang-orang saleh, bersoraklah gembira karena apa yang telah dilakukan TUHAN; patutlah orang jujur memuji-muji.
Ĝoje kantu, ho piuloj, antaŭ la Eternulo; Al la justuloj konvenas glorado.
2 Bersyukurlah kepada TUHAN dengan kecapi, bernyanyilah bagi-Nya dengan iringan musik.
Gloru la Eternulon per harpo, Per dekkorda psaltero ludu al Li.
3 Nyanyikanlah lagu baru bagi TUHAN, mainkan kecapi baik-baik dan bersoraklah dengan riang!
Kantu al Li novan kanton, Bone ludu al Li kun trumpetado.
4 Semua perkataan TUHAN dapat dipercaya; Ia setia dalam segala perbuatan-Nya.
Ĉar ĝusta estas la vorto de la Eternulo, Kaj ĉiu Lia faro estas fidinda.
5 Ia mencintai kejujuran dan keadilan; seluruh bumi penuh dengan kasih-Nya.
Li amas justecon kaj juĝon; La tero estas plena de la boneco de la Eternulo.
6 TUHAN memberi perintah, maka langit tercipta; matahari, bulan dan bintang dijadikan oleh sabda-Nya.
Per la vorto de la Eternulo estiĝis la ĉielo; Kaj per la spiro de Lia buŝo estiĝis ĝia tuta ekzistantaro.
7 Semua air laut dikumpulkan-Nya di suatu tempat, samudra raya ditahan-Nya di dalam bendungan.
Li kolektis kiel en tenujon la akvon de la maro, Li metis la abismojn en konservejojn.
8 Biarlah seluruh bumi takut kepada TUHAN dan penduduk dunia menghormati Dia.
Timu la Eternulon la tuta tero; Tremu antaŭ Li ĉiuj loĝantoj de la mondo.
9 Sebab Ia bersabda, lalu semuanya dijadikan; Ia memberi perintah, maka semuanya ada.
Ĉar Li diris, kaj tio fariĝis; Li ordonis, kaj tio aperis.
10 TUHAN menggagalkan rencana bangsa-bangsa, Ia meniadakan niat mereka.
La Eternulo neniigas la interkonsenton de la popoloj, Li detruas la intencojn de la nacioj.
11 Tetapi rencana TUHAN tetap bertahan, rancangan-Nya teguh sepanjang zaman.
La decido de la Eternulo restas eterne, La pensoj de Lia koro restas de generacio al generacio.
12 Berbahagialah bangsa yang mengakui TUHAN sebagai Allahnya, berbahagialah umat yang dipilih-Nya menjadi milik-Nya!
Felica estas la popolo, kies Dio estas la Eternulo; La gento, kiun Li elektis al Si kiel heredon.
13 Dari surga TUHAN memandang ke bawah, dan Ia melihat seluruh umat manusia.
El la ĉielo la Eternulo rigardas, Li vidas ĉiujn homidojn.
14 Dari takhta-Nya TUHAN mengamati semua yang mendiami bumi.
De la trono, sur kiu Li sidas, Li rigardas ĉiujn, kiuj loĝas sur la tero,
15 Dialah yang membentuk hati mereka, dan tahu segala perbuatan mereka.
Li, kiu kreis la korojn de ili ĉiuj, Kiu rimarkas ĉiujn iliajn farojn.
16 Raja tidak menang karena besarnya tentara, prajurit tidak selamat karena kekuatannya.
La reĝon ne helpos granda armeo, Fortulon ne savos granda forto.
17 Kuda tak dapat diandalkan untuk menang, kekuatannya yang besar tak dapat menyelamatkan.
Vana estas la ĉevalo por helpo, Kaj per sia granda forto ĝi ne savos.
18 TUHAN menjaga orang-orang yang takwa yang mengharapkan kasih-Nya.
Jen la okulo de la Eternulo estas sur tiuj, kiuj Lin timas, Kiuj esperas Lian favoron,
19 Ia menyelamatkan mereka dari maut, dan menghidupi mereka di masa kelaparan.
Ke Li savu de morto ilian animon Kaj nutru ilin en tempo de malsato.
20 Maka kita berharap kepada TUHAN, Dialah penolong dan pembela kita.
Nia animo fidas la Eternulon; Li estas nia helpo kaj nia ŝildo.
21 Kita bersukaria karena Dia dan percaya kepada nama-Nya yang suci.
Ĉar pro Li ĝojas nia koro, Ĉar ni fidas Lian sanktan nomon.
22 Semoga kami tetap Kaukasihi, ya TUHAN, sebab kami berharap kepada-Mu.
Via favoro, ho Eternulo, estu super ni, Kiel ni esperas al Vi.

< Mazmur 33 >