< Mazmur 18 >

1 Untuk pemimpin kor. Mazmur Daud, hamba TUHAN. Dinyanyikan kepada TUHAN pada waktu Daud dilepaskan dari Saul dan dari musuh-musuhnya. Kucinta kepada-Mu, ya TUHAN, Engkaulah kekuatanku.
[For the Chief Musician. By David the servant of the LORD, who spoke to the LORD the words of this song in the day that the LORD delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul. He said, ] I love you, LORD, my strength.
2 TUHAN seperti benteng yang kuat tempat aku berlindung. Allahku seperti gunung batu tempat aku bernaung. Seperti perisai Ia menutupi aku, dan menjaga aku agar aman selalu.
The LORD is my Rock, my fortress, and my deliverer; my God, my Rock, in whom I take refuge; my shield, and the horn of my salvation, my high tower.
3 Aku berseru kepada TUHAN yang patut dipuji, Ia membebaskan aku dari musuh-musuhku.
I call on the LORD, who is worthy to be praised, and I am saved from my enemies.
4 Aku dikelilingi bahaya maut dan digenangi banjir kebinasaan.
The waves of death surrounded me, and the currents of ungodliness overwhelmed me.
5 Aku dikelilingi bahaya maut, perangkap maut ada di depanku. (Sheol h7585)
The cords of Sheol were around me. The snares of death came on me. (Sheol h7585)
6 Dalam kesesakanku aku berseru kepada TUHAN, aku berteriak kepada Allahku mohon pertolongan. Dari Rumah-Nya Ia mendengar suaraku dan memperhatikan seruanku.
In my distress I called upon the LORD, and cried out to my God. He heard my voice out of his temple, and my cry before him came into his ears.
7 Lalu bumi berguncang dan bergetar, dasar-dasar gunung goyah dan gemetar karena kemarahan Allah.
Then the earth shook and trembled. The foundations also of the mountains quaked and were shaken, because he was angry.
8 Asap menyembur dari lubang hidung-Nya, api dan bara keluar dari mulut-Nya.
Smoke went out of his nostrils. Consuming fire came out of his mouth. Coals were kindled by it.
9 Langit dibelah-Nya, lalu turunlah Ia dengan awan gelap di bawah kaki-Nya.
He bowed the heavens also, and came down. Thick darkness was under his feet.
10 Ia terbang dengan mengendarai kerub; Ia melayang di atas sayap angin.
He rode on a cherub, and flew. Yes, he soared on the wings of the wind.
11 Ia menyelubungi diri-Nya dengan kegelapan; awan mendung yang tebal mengelilingi Dia.
He made darkness his hiding place, his canopy around him thick clouds dark with water.
12 Dari kilat di hadapan-Nya, keluarlah awan, hujan es dan api.
From the brightness before him his thick clouds passed on, with hailstones and coals of fire.
13 Lalu TUHAN mengguntur dari angkasa; Yang Mahatinggi memperdengarkan suara-Nya.
The LORD also thundered in the sky. The Most High uttered his voice.
14 Ia menembakkan panah-panah-Nya dan menceraiberaikan musuh; Ia menyambarkan kilat berulang-ulang, dan membuat mereka lari.
And he sent out arrows and scattered them, and he shot lightning bolts and routed them.
15 Dasar laut tersingkap dan alas bumi terbuka waktu TUHAN membentak musuh-Nya dengan murka.
And the depths of the sea appeared. The foundations of the world were laid bare at your rebuke, LORD, at the blast of the breath of your nostrils.
16 Dari atas TUHAN mengulurkan tangan-Nya; dipegang-Nya aku dan ditarik-Nya dari air yang dalam.
He sent from on high. He took me. He drew me out of many waters.
17 Ia menyelamatkan aku dari musuh yang perkasa dan dari orang-orang yang membenci aku, karena mereka terlalu kuat bagiku.
He delivered me from my strong enemy, from those who hated me; for they were too mighty for me.
18 Mereka menyerang aku waktu aku ditimpa bencana, tetapi TUHAN menjadi penolongku.
They came on me in the day of my calamity, but the LORD was my support.
19 Ia melepaskan aku dari bahaya dan menyelamatkan aku karena Ia berkenan padaku.
He brought me forth also into a large place. He delivered me, because he delighted in me.
20 TUHAN membalas perbuatanku yang benar; Ia memberkati aku sebab aku tidak bersalah.
The LORD has rewarded me according to my righteousness. According to the cleanness of my hands has he recompensed me.
21 Aku mentaati perintah TUHAN dan tidak berpaling dari Allahku.
For I have kept the ways of the LORD, and have not wickedly departed from my God.
22 Semua hukum-Nya kuperhatikan, perintah-perintah-Nya tidak kulalaikan.
For all his ordinances were before me. I did not put away his statutes from me.
23 Ia tahu bahwa aku tidak bercela dan menjauhkan diri dari kesalahan.
I was also blameless with him. I kept myself from my iniquity.
24 Maka TUHAN membalas perbuatanku yang benar sebab Ia tahu aku tidak bersalah.
Therefore the LORD has rewarded me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his eyesight.
25 TUHAN, Engkau setia kepada orang yang setia dan baik kepada orang yang baik.
With the faithful you show yourself faithful. With the innocent you show yourself innocent.
26 Terhadap orang yang suci Kaunyatakan diri-Mu suci, tetapi orang yang jahat Kaumusuhi.
With the pure you show yourself pure. And with the crooked you show yourself tortuous.
27 Orang yang rendah hati Kauselamatkan, tetapi orang yang congkak Kautundukkan.
For you will save a humble people, but the eyes of the proud you will bring low.
28 Engkau menyalakan pelitaku; TUHAN Allahku menerangi kegelapanku.
For you light my lamp. The LORD my God lights up my darkness.
29 Engkau menguatkan aku untuk menumpas musuh; dengan bantuan Allahku kudobrak pertahanan mereka.
For by you, I advance through a troop. By my God, I leap over a wall.
30 Perbuatan Allah sempurna janji TUHAN dapat dipercaya. Ia seperti perisai bagi semua yang berlindung pada-Nya.
As for God, his way is perfect. The word of the LORD is pure. He is a shield to all those who take refuge in him.
31 Sebab hanya Tuhanlah Allah; Allah saja pembela kita.
For who is God, except the LORD? Who is a rock, besides our God,
32 Dialah Allah yang menguatkan aku dan membuat jalanku aman.
the God who girds me with strength, and makes my way blameless?
33 Ia menguatkan kakiku seperti kaki rusa, dan menjaga keselamatanku di pegunungan.
He makes my feet like deer's feet, and sets me on my high places.
34 Ia melatih aku untuk berperang, sehingga aku dapat merentangkan busur yang paling kuat.
He teaches my hands to war, so that my arms bend a bow of bronze.
35 TUHAN, Engkau melindungi dan menyelamatkan aku, dan menopang aku dengan kuasa-Mu; aku menjadi unggul karena tindakan-Mu.
You have also given me the shield of your salvation, and your right hand holds me up, and your help has made me great.
36 Kaujaga aku supaya aku tidak tertawan, dan aku tidak pernah jatuh.
You have enlarged my steps under me, My feet have not slipped.
37 Kukejar musuhku dan kukalahkan mereka, dan pantang mundur sampai mereka binasa.
I pursued my enemies and overtook them, and I did not turn back until they were destroyed.
38 Kubanting mereka sampai tak dapat bangun lagi, mereka rebah tak berdaya di depan kakiku.
I struck them through, so that they did not rise. They fell beneath my feet.
39 Kauberi aku kekuatan untuk berperang, dan kemenangan atas musuh-musuhku.
For you have equipped me with strength for the battle. You have subdued under me those who rose up against me.
40 Kaubuat musuhku lari daripadaku; orang-orang yang membenci aku kubinasakan.
You have also made my enemies turn their backs to me, that I might cut off those who hate me.
41 Mereka berteriak, tetapi tak ada yang menolong, mereka berseru kepada TUHAN, tetapi Ia tidak menjawab.
They cried, but there was none to save; even to the LORD, but he did not answer them.
42 Mereka kuremukkan seperti debu yang berhamburan, dan kusapu seperti lumpur di jalan.
Then I ground them as fine as the dust on the surface of a path. Like the mud in the streets, I trampled them.
43 Engkau membebaskan aku dari kaum yang durhaka, dan menjadikan aku penguasa bangsa-bangsa; bangsa yang tidak kukenal menjadi hambaku.
You have delivered me from the strivings of the people. You have made me the head of the nations. A people whom I have not known shall serve me;
44 Orang-orang asing tunduk kepadaku dan taat bila mendengar perintahku.
as soon as they hear of me they obey me. Foreigners come cringing to me;
45 Keberanian mereka sudah hilang; mereka gemetar dan keluar dari kubunya.
they are not bound in chains.
46 TUHAN hidup! Terpujilah pembelaku! Agungkanlah kebesaran Allah penyelamatku!
The LORD lives; and blessed be my rock. Exalted be the God of my salvation,
47 Ia memberi aku kemenangan atas musuhku; bangsa-bangsa ditaklukkan-Nya di hadapanku,
even the God who executes vengeance for me, and subdues peoples under me.
48 diselamatkan-Nya aku dari lawan-lawanku. TUHAN, Kauberi aku kemenangan atas musuhku, Kaulindungi aku dari orang-orang yang kejam.
He rescues me from my enemies. Yes, you lift me up above those who rise up against me. You deliver me from the violent man.
49 Maka kuagungkan Engkau di antara bangsa-bangsa, dan kunyanyikan puji-pujian bagi-Mu.
Therefore I will praise you, LORD, among the nations, and will sing praises to your name.
50 Allah memberi kemenangan besar kepada raja-Nya, Ia tetap mengasihi orang pilihan-Nya, yaitu Daud dan keturunannya untuk selama-lamanya.
He gives great deliverance to his king, and shows loving kindness to his anointed, to David and to his descendants, until forever.

< Mazmur 18 >