< Mazmur 136 >

1 Bersyukurlah kepada TUHAN, sebab Ia baik; kasih-Nya kekal abadi.
Louvai ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Bersyukurlah kepada Allah Yang Mahatinggi; kasih-Nya kekal abadi.
Louvai ao Deus dos deuses; porque a sua benignidade dura para sempre.
3 Bersyukurlah kepada TUHAN Yang Mahabesar; kasih-Nya kekal abadi.
Louvai ao Senhor dos senhores; porque a sua benignidade dura para sempre.
4 Hanya Dia yang membuat keajaiban-keajaiban besar; kasih-Nya kekal abadi.
Aquele que só faz maravilhas; porque a sua benignidade dura para sempre.
5 Dengan kebijaksanaan-Nya Ia menjadikan langit; kasih-Nya kekal abadi.
Aquele que por entendimento fez os céus, porque a sua benignidade dura para sempre.
6 Ia menghamparkan bumi di atas air; kasih-Nya kekal abadi.
Aquele que estendeu a terra sobre as águas; porque a sua benignidade dura para sempre.
7 Ia membuat benda-benda penerang di langit; kasih-Nya kekal abadi;
Aquele que fez os grandes luminares; porque a sua benignidade dura para sempre.
8 matahari untuk menguasai siang; kasih-Nya kekal abadi;
O sol para governar de dia; porque a sua benignidade dura para sempre.
9 bulan dan bintang untuk menguasai malam; kasih-Nya kekal abadi.
A lua e as estrelas para presidirem à noite; porque a sua benignidade dura para sempre.
10 Dibunuh-Nya anak-anak sulung Mesir; kasih-Nya kekal abadi.
O que feriu o Egito nos seus primogênitos; porque a sua benignidade dura para sempre.
11 Israel dihantar-Nya keluar dari Mesir; kasih-Nya kekal abadi;
E tirou a Israel do meio deles; porque a sua benignidade dura para sempre.
12 dengan tangan kuat dan perkasa; kasih-Nya kekal abadi.
Com mão forte, e com braço estendido; porque a sua benignidade dura para sempre.
13 Laut Gelagah dibelah-Nya; kasih-Nya kekal abadi;
Aquele que dividiu o Mar Vermelho em duas partes; porque a sua benignidade dura para sempre.
14 Israel umat-Nya dibawa-Nya ke seberang; kasih-Nya kekal abadi.
E fez passar Israel por meio deles; porque a sua benignidade dura para sempre.
15 Tetapi raja Mesir dan tentaranya Ia tenggelamkan; kasih-Nya kekal abadi.
Mas derribou a faraó com o seu exército no Mar Vermelho, porque a sua benignidade dura para sempre.
16 Dipimpin-Nya umat-Nya lewat padang gurun; kasih-Nya kekal abadi.
Aquele que guiou o seu povo pelo deserto; porque a sua benignidade dura para sempre.
17 Dikalahkan-Nya raja-raja perkasa; kasih-Nya kekal abadi;
Aquele que feriu os grandes reis; porque a sua benignidade dura para sempre.
18 dibunuh-Nya raja-raja termasyhur; kasih-Nya kekal abadi.
E matou reis famosos; porque a sua benignidade dura para sempre.
19 Sihon, raja Amori; kasih-Nya kekal abadi;
Sehon, rei dos amorreus; porque a sua benignidade dura para sempre.
20 dan Og, raja Basan; kasih-Nya kekal abadi.
E Og, rei de Basan; porque a sua benignidade dura para sempre.
21 Negeri mereka diserahkan-Nya kepada umat-Nya; kasih-Nya kekal abadi;
E deu a terra deles em herança; porque a sua benignidade dura para sempre.
22 menjadi milik Israel hamba-Nya; kasih-Nya kekal abadi.
E mesmo em herança a Israel, seu servo; porque a sua benignidade dura para sempre.
23 Ia tidak melupakan kita waktu kita dikalahkan; kasih-Nya kekal abadi.
Que se lembrou da nossa baixeza; porque a sua benignidade dura para sempre.
24 Dibebaskan-Nya kita dari tangan musuh; kasih-Nya kekal abadi.
E nos remiu dos nossos inimigos; porque a sua benignidade dura para sempre.
25 Setiap makhluk hidup diberi-Nya makan; kasih-Nya kekal abadi.
O que dá mantimento a toda a carne; porque a sua benignidade dura para sempre.
26 Bersyukurlah kepada Allah penguasa langit; kasih-Nya kekal abadi.
Louvai ao Deus dos céus; porque a sua benignidade dura para sempre.

< Mazmur 136 >